Кофейная горечь | страница 23
Старинная церквушка, гордость Тайни Грин Халлоу, находилась ровно на полпути к отделению.
Заметив что-то невдалеке, Эллис внезапно перегнулся через сиденье и хлопнул Лайзо по плечу и крикнул:
— Останови, останови!
Едва машина притормозила, как он распахнул дверцу и выскочил на улицу. Я запоздало проследила за его взглядом и охнула.
Знакомые черные одеяния, знакомый зеленый священнический шарф…
— Марк, старина, да ты ли это?! — возглас Эллиса разнесся на полдеревни.
Обменявшись взглядами с Мэдди, мы, не сговариваясь, последовали за детективом. Лайзо с доктором тоже, разумеется, не остались в машине.
А Эллис времени не терял — он сходу заключил долговязого священника в горячие братские объятия. Отец Марк выглядел при этом как человек, вокруг которого обвилась смертельно ядовитая болотная змея.
— Марки, да ты не изменился почти! Все тот же, простофиля простофилей! Ух, какие щеки наел! Тебя каким ветром сюда занесло, дружище?
— Несчастливым.
Ответ отца Марка был полон затаенного трагизма и смирения перед злодейкой судьбой.
— Так вы все же были знакомы? — спросила я, когда приблизилась на подобающее расстояние.
Радость Эллиса почему-то сразу потускнела. А отец Марк вздернул подбородок и ответил с неожиданной дерзостью:
— Да, знакомы. Мы друзья по детству, леди. Воспитывались вместе… в приюте Святого Николауса. Для детей, рожденных от насилия.
Я замерла как громом пораженная.
А как же все эти вечные присказки Эллиса?
«Тетушка Энн говаривала… как водится у моей сестренки Лиз… братец Джонни, бывало…»
Конечно, такое обилие родственников выглядело странновато, но Эллис-сирота — такое просто не укладывалось в голове совершенно.
— Все верно, Виржиния, — подтвердил детектив сухим голосом, жутковато улыбаясь. — Ну, да не будем о грустном. А раз уж мы заговорили о детских годах, старина Марки… Может, я вспомню какой-нибудь любопытный случай с твоим участием?
Кажется, я начинала понимать, почему отец Марк так боялся приезда Эллиса.
— Господа, думаю, о детских воспоминаниях мы поговорим позже, — перехватила я инициативу прежде, чем по-кошачьи мстительный Эллис начнет рассказ. — Родственники мисс Доусон настаивают на скорейшем погребении. Боюсь, если мы задержимся сегодня, то завтра осматривать уважаемому доктору Брэдфорду будет нечего.
Медик средним пальцем поправил очки на носу и тонко улыбнулся:
— Пожалуй, в таком случае мне стоит приступить к работе прямо сейчас?
— Замечательная мысль! — горячо поддержала его я. — Отец, не проводите ли нас к Управлению? — обратилась я к священнику, растерянно теребящему свой зеленый шарф. — Мистер Уолш ведь на месте?