Лунные любовники | страница 22
Вздрогнув, Эмма перевела взгляд с палубы на его лицо.
— Я… я не знаю. Я не думала об этом. Я думала, что найду мотель где-нибудь поблизости.
Харлан повел бровями.
— Желаю удачи. Единственный мотель в городе в три раза старше этого парусника и куда более обшарпан.
Эмма нахмурилась в замешательстве — так чувствует себя житель Южной Калифорнии, где все, что вы хотите, обычно находится через квартал.
— Уверена, что здесь имеется что-либо поновее.
Харлан пожал плечами.
— К югу, в Поулсбо, есть пара мотелей. Двадцать минут езды по хорошей дороге.
Эмма окинула критическим взглядом обстановку парусника. Могла ли она выдержать ночь на корабле, особенно на этом?
— Вы не шутили насчет того, что никогда не имели дела с кораблями?
— Нет.
— Пойдемте в таком случае на «Морской ястреб». Там вы сможете забыть, что находитесь на корабле, если захотите. Решайте. — Харлан поднялся.
Эмма последовала за ним.
Он, должно быть, спятил, чокнулся совершенно. О чем Харлан думал, приглашая ее в свое единственное убежище? Конечно, она так перепугалась, представив, что ей придется провести ночь на «Прелестнице», но это не значит, что он должен играть роль радушного хозяина.
Он все сделал: рассказал, что мог, или, вернее, что, по его мнению, ей необходимо было знать о двоюродном брате, а потом следовало спровадить ее обратно на парусник или в мотель — это уж как ей захочется.
Предложив Эмме располагаться в любом месте кают-компании, Харлан отправился на маленький камбуз. Главный камбуз находился на один уровень ниже, рядом с каютой для шеф-повара, а в маленьком камбузе было только самое необходимое — небольшой холодильник, микроволновая печь, генератор пищевого льда и утварь для приготовления закусок и напитков.
— Вино? Пиво? Шампанское? Что-нибудь покрепче, чтобы «Прелестница» казалась более приятной на вид?
Эмма посмотрела на него, словно не веря, что он шутит, под ее взглядом все его шутки казались неудачными.
— Нет, спасибо, — ответила Эмма и, взглянув искоса, спросила: — Вы предлагаете шампанское каждому случайному гостю?
Харлан забеспокоился: уж не думает ли она, что он собирается заигрывать с ней? Потом решил, что, вероятно, она имела в виду не принадлежащую ему выпивку, которой он угощает.
— У парня, который владеет этим судном, не бывает случайных гостей.
— Видимо, он крупная шишка.
— Да, — ответил Харлан кратко, не желая вдаваться в подробности, и, заглянув в холодильник, спросил: — Хотите газировки?
— Если без кофеина, то с удовольствием.