Ванильный вкус поцелуя | страница 6
— Так это и есть твой сын? — Он, казалось, не слышал ее реплики и смотрел на Саймона.
— Да.
— Надеюсь, скоро познакомиться с ним.
— Возможно.
— Даже очень возможно. Как ближайшие соседи в последующие несколько недель мы будем часто видеть друг друга. — Матео почувствовал, как женщина вздрогнула, и неторопливо произнес: — У тебя участился пульс, Стефани. Я тебя волную?
— Ничуть. Ты начинаешь меня раздражать!
Он поцеловал ей руку и прошептал:
— До скорого, cara, дорогая. Увидимся.
Стефани вздохнула и поспешила к сыну. Единственное, что ее радовало, это то, что у Саймона были голубые глаза и светлые волосы, как у нее. Он совсем не был похож на Матео, и никто, глядя на них, не смог бы заподозрить, что эти двое были отцом и сыном.
Стефани ходила по узкому балкону своей комнаты и недоумевала, как она могла подумать, что члены ее семейства способны обойтись без ссор. Рядом за стеной давно уже спал Саймон.
Вечер не задался с самого начала. Нет, никто не повышал голоса и не бросал в соседа тарелками — Боже упаси! Такого государственные мужи себе позволить не могли. Нет, они наслаждались коварными обидными намеками и отвратительными маленькими колкостями, которые ранили человека и были крайне неприятны. Инцидент возник из-за невинного вопроса Саймона, который он задал в середине обеда.
— А что это за человек, с которым ты разговаривала днем, мама?
— Он живет в коттедже по соседству, — ответила она. — Я столкнулась с ним, когда осматривала сад.
— А почему он держал тебя за руку?
С ужасом ощущая, что все глаза устремились в ее сторону, Стефани приложила к губам салфетку, изо всех сил стараясь не выдать волнения.
— Он не держал меня за руку, Саймон, а просто пожимал ее. Мы поздоровались, потому что были знакомы много лет назад.
— Несколько странно, что ты встретилась с ним, не правда ли? — подозрительно спросил отец, сверля ее взглядом.
— Но тем не менее это правда.
Недовольный вызовом в ее голосе, отец отчеканил:
— В самом деле? И у этого человека есть имя?
— Конечно, есть, — вставил дедушка Брэндон. — Его зовут Матео де Лука.
— И это должно что-то означать для меня?
— Должно. Он жил у нас почти шесть недель в то лето, когда Стефани окончила среднюю школу. Он купил у меня приспособление для резки гранита, о котором ты говорил, что оно вряд ли кому-нибудь понадобится.
— Я не припоминаю такого человека.
— Меня это не удивляет, Брюс, — вмешалась бабушка. — В то лето твоему отцу делали операцию на спине и ему пригодилась бы помощь, но ты предпочел остаться в городе, тебе хотелось получить статус главы факультета колледжа и было наплевать на нас. Слава Богу, Матео оказался рядом, и у него всегда находилось время нам помочь. Не знаю, как бы мы без него справились.