Опьяненные зноем | страница 14



— Вы не можете разрешить или не разрешить мне остаться, — загадочно произнес он.

Шарлотта покачала головой.

— Бросьте. Пока я тут живу, я отвечаю за дом и за все, что происходит в нем. А Тельма Толливер не стала бы терпеть вас тут.

Шарлотта сказала это очень твердо, голос ее перестал дрожать.

Он ничего не ответил, продолжая разглядывать ее с неопределенным выражением лица — смело и вместе с тем небрежно — так, словно бы ему было приятно смотреть на нее и вместе с тем безразлично. Шарлотта почувствовала, что то ли к ней возвращается решительность, то ли начинают действовать два стакана хереса… Она вошла в библиотеку, спрятав револьвер в складках юбки, но тот, кто сидел за столом, сразу же его заметил и, как ей показалось, именно поэтому снова выпрямил руки.

— Сегодня вечером вы вели себя просто возмутительно, — заявила Шарлотта с гордо поднятой головой. Уголком глаза она видела, как генерал — настоящий генерал — смотрит на нее с портрета. Он все-таки был поразительно похож на того, кто развалился сейчас перед ней в кресле. Это окончательно вывело ее из равновесия.

— Как я уже сказала, — продолжала она, сдерживая себя, — можете ничего не объяснять, а просто убирайтесь отсюда.

— Иначе вы, разумеется, пристрелите меня из незаряженного револьвера. — Он показал пальцем на револьвер и улыбнулся. — Разве вы не знаете, что стрелять в привидение — пустое дело.

Его глубокий приятный голос и обезоруживающая улыбка поразили Шарлотту, но упоминание о привидениях сразу же заставило ее снова насторожиться. Уперев свободную руку в бок, она шагнула вперед.

— Вы не призрак!

— Почему вы так думаете?

— Я не верю в призраки.

— А разве наша дорогая Тельма не рассказывала вам легенду о библиотеке Толливеров? — Он снова сложил перед собой руки.

— Интересно, откуда привидение может знать, о чем я разговаривала с Тельмой Толливер? — выпалила Шарлотта, но тут же спохватилась: "А откуда этот человек может знать, о чем я разговаривала с Тельмой?" — и вслух повторила: — Я не верю в призраки!

— И это, по-вашему, означает, что их не существует?

Шарлотта недовольно нахмурилась. Куда он клонит? Все в Нашвилле, кроме нее, знали, что молодой Дункан Толливер вернулся. Может быть, он полагает, что она слишком занята делами и напугана его ночными выходками, чтобы читать газеты? Поджав губы, она решительно произнесла:

— Призраки не курят сигар.

— Откуда вам знать, что делают и чего не делают призраки, раз вы в них не верите?