Аттические ночи. Книги XI - XX | страница 76



сколько было знаменитых Пифагоров, [527] сколько — Гиппократов; каков, по словам Гомера, был в доме Одиссея коридор (λαύρη); [528] по какой причине возлежащий Телемах не рукой дотронулся до лежащего рядом с ним Писистрата, но разбудил его ударом ноги; [529] каким видом замка Эвриклея заперла Телемаха; [530] как получилось, что этот же поэт не знает роз, но знает розовое масло. [531] Там было также написано, каковы были имена спутников Одиссея, похищенных и растерзанных Сциллой; [532] блуждал ли Одиссей во внутреннем море, согласно Аристарху (ε̉ν τη̃ 'έσω θαλασσή κατ' 'Αρίσταρχον), или же во внешнем, согласно Кратету (ε̉ν τη̃ 'έξω κατὰ Κράτητα). (4) И там даже написано, какие стихи у Гомера — исопсефные; [533] и какие имена обнаруживаются там в парастихе; [534] затем каков стих, где каждое слово начинается с одного и того же слога; [535] далее, каким образом [Гомер] произвел расчет, когда сказал, что каждая овца каждый год производит на свет троих; [536] а также какой из пяти слоев, которыми покрыт щит Ахилла, [537] был изготовлен из золота — верхний или средний, и, кроме того, у каких городов и областей изменились названия: что Беотия раньше называлась Аония (Aonia), Египет — Эрия (Aeria); что Крит назывался тем же именем — Эрия (Aeria); [538] что Аттика называлась Акта ('Ακτή), а Коринф — Эфира (Ephyre), [539] Македония — Эматия ('Ημαθία); [540] Фессалия — Гемония (Αι̉μονία); [541] Тир — Сарра (Sarra); [542] что Фракия раньше называлась Ситония (Sithonia), [543] а Пестум [544] — Посейдонион (Ποσειδώνιον). (5) Помимо этого и многие другие [вещи] подобного рода были записаны в той книге. Поскольку я тотчас поспешил ее ему отдать, то [при встрече с этим человеком] я сказал: «Да поможет тебе ('Οναιό σου), о ученейший из людей, это многознание (ταύτης τη̃ς πολυμαθίας), [545] и возьми эту богатейшую книгу, совершенно несовместимую с нашими скромными записками. Ибо „Ночи“ мои, которые ты вознамерился дополнить и обогатить, выросли, прежде всего, из одного стиха Гомера, про который Сократ говорил, что слова эти всегда милее чего бы то ни было для его сердца:

'Όττι τοι ε̉ν μεγάροισι κακόν τ' α̉γαθὸν <τε> [546] τέτυκται.
(Что у тебя и худого, и доброго в доме случилось)». [547]
Глава 7

О том. что Марк Варрон вручил Гнею Помпею, в первый раз назначенному консулом, заметки о руководстве сенатом (commentarium). которые он сам назвал Ει̉σαγωγικόν (Введение)

(1) Гней Помпей был в первый раз избран консулом вместе с Марком Крассом.