Опасная любовь | страница 46



— Да, — Энди улыбнулась.

— Так я и знала! — вскричала Тиффани. — Выкладывай!

— Тиффани, ради Бога, вспомни о приличиях! Нельзя совать нос в чужую личную жизнь! И кроме того… — Дот кивнула в сторону стены, где сидели Букер, Мэтью и еще несколько каменщиков, — для такого разговора ты выбрала самое неподходящее место.

Тиффани придвинулась поближе к Энди.

— Расскажи поподробнее, — попросила она, понизив голос. — Только ничего не утаивай!

На миг Энди овладело искушение: случившееся было таким чудесным, неповторимым и неожиданным, что ей не терпелось поделиться своей радостью. Захотелось рассказать, как Джим ласкал ее, что говорил, какими были ее ощущения, хотелось вновь пережить все, на этот раз вместе с понимающей аудиторией. Но она лишь встряхнула головой.

— Тиффани, подробности слишком интимны…

— Само собой! В том-то и дело. Мы же подруги! — Тиффани ободряюще пожала колено Энди. — Так что выкладывай, не стесняйся!

Энди вытащила из коробки сандвич и принялась разворачивать его.

— Лучше ты расскажи мне о том, как прошел вчерашний вечер в баре. Похоже, ты неплохо провела время.

— Но не так удачно, как ты, — парировала Тиффани.

Энди лукаво улыбнулась.

— Пожалуй, да, — подтвердила она и вонзила зубы в сандвич с тунцом.


— Должно быть, это случилось во время обеденного перерыва, — пояснила Мэри, нервно стискивая пальцы, — потому что, когда я уходила, все было в порядке.

— Конечно, в порядке! — подтвердила Тиффани. На этот раз в ее голосе не слышалось ни ироничных, ни кокетливых ноток. — Сегодня утром мы вытащили ее из ящика, и я лично пересчитала все подвески, чтобы убедиться, что они на месте. Мы хотели повесить ее еще до обеда, но провозились с проводкой дольше, чем рассчитывали. А потом пришел Букер и сообщил, что можно начать перерыв пораньше. Это вполне устраивало Мэри — ты же знаешь, в этот день недели она возит дочку на инъекции против аллергии. Мы поставили люстру в угол, чтобы заняться ею сразу после обеда.

— А когда я вернулась, — Мэри указала на люстру, лежащую на боку, среди разбитых подвесок, — то увидела вот это…

— Возможно, произошла досадная случайность? — заговорила Энди, пытаясь убедить прежде всего саму себя. — Люстра могла просто упасть. Или кто-то по неосторожности задел ее и боится признаться. И совершенно напрасно: я не стану…

— Это не случайность! — Джим присел на корточки рядом с разбитой люстрой. — Некоторые подвески не просто разбиты: кто-то раздавил их каблуком.