Горячая кровь | страница 42



— Можешь идти домой, Фредди. И никогда больше так не делай.

— Как же так, сестра, разве мне не дадут валиум? — заскулил тот.

— Нет, не дадут. Уходи, мне нужно здесь все убрать.

Фредди встал и уныло поплелся к двери. Уитни пошла за ним, чтобы выпроводить на улицу. Клэр сняла перчатки и фартук. Вернувшись в процедурную, Уитни брезгливо поморщилась, и это было ее ошибкой.

— Уитни, наведите здесь чистоту, — немедленно распорядилась Клэр.

— Какая гадость…

— Ну хотя бы попытайтесь, — сжалилась Клэр, — а что останется, уберет уборщица. — Она криво улыбнулась. — Самое обидное, что этот тип наверняка не принимал никаких лекарств. — Она принюхалась и скривила губы. — Ну и запах! Мне срочно нужно принять душ.

Когда Клэр шла по коридору, ей навстречу попался Блейк. Увидев ее, он буквально распластался по стене, чтобы ненароком не коснуться, и заметил с усмешкой:

— Вы удивительно пахнете!

К сожалению для Клэр и к счастью для Блейка, у нее не оказалось под руками ни одного предмета, чтобы запустить в него. Еще раз подмигнув, Блейк от греха подальше юркнул в первую попавшуюся дверь.

8

Вечером, когда они с Блейком встретились, Клэр сурово его отчитала:

— А вы, оказывается, жестокий. Нехорошо смеяться над женщиной.

— Разве я над вами смеялся? — невинно удивился Блейк. — Чтобы вы не сердились, предлагаю вам выпить. Что будете?

— Гм! Сама не знаю, зачем я трачу с вами время. Ладно, раз уж вы об этом заговорили, я бы не отказалась от белого вина с содовой.

Блейк налил в стакан вина и тоника, бросил два кубика льда и пододвинул Клэр. Они стояли по разные стороны стойки, Блейк — в кухонной части, Клэр — в гостиной. Гостья огляделась по сторонам и одобрительно заметила:

— А вы многое изменили с тех пор, когда я была тут в прошлый раз.

— Просто повесил несколько картин и еще кое-что сделал по мелочи. Нужно бы купить занавески на окна, да все никак не соберусь, есть более неотложные дела. Правда, я думаю, здесь некому за мной подглядывать.

Он обошел вокруг стойки и протянул Клэр руку.

— Давайте немного посидим, пока лазанья дойдет в духовке.

Они сели рядом на диван, Блейк привлек Клэр к себе и шумно вдохнул воздух.

— Хм, от вас пахнет гораздо лучше, чем раньше.

— Поросенок! Настоящий джентльмен ни за что не стал бы напоминать о том досадном инциденте.

— Конечно, но вы ведь знаете, что я не джентльмен.

Блейк улыбнулся, их взгляды встретились. Клэр, чье сердце билось в бешеном ритме, сдалась первой и потупилась.