Талисман любви | страница 26
Зря она послушалась Пэм и вырядилась как дура.
— Бекки, «суши» выглядит просто… — Взгляд Джеррида упал на ее оголенные бедра. — Прекрасно! — закончил он.
Поймав его исполненный вожделения взор, Бекки вновь ощутила уже знакомое приятное покалывание в нижней части живота.
Джеррид опустился на циновку рядом с ней. Своим плечом она почувствовала бугристые мускулы на его руке, его крепкое бедро прижималось к ее ноге.
Подошедший официант поставил на стол изящно сервированное блюдо, на котором в окружении морских водорослей возвышалась горка риса, увенчанная кусками сырого тунца.
Немного нервничая, Бекки взяла с салфетки палочки для еды. Жаль, что Пэм не упомянула в своем дневнике о том, что ей нравится японская кухня, и в особенности сырой тунец.
Джеррид стал накладывать на ее тарелку «суши», выбирая лучшие куски. Лицом он касался ее волос, его теплое дыхание обдувало ей щеку.
Наполнив тарелку, Джеррид выжидающе взглянул на нее, предоставляя право снять пробу. Бекки подцепила самый маленький кусок и, стараясь не глядеть на него, положила на язык.
— Ммм, — промычала она, попытавшись изобразить на лице удовольствие.
Едва прожевав, Бекки с трудом проглотила сырую рыбу и тут же почувствовала стремление желудка вытолкнуть обратно эту гадость. Она непроизвольно дернулась, намереваясь зажать рот ладонью, но, остановив руку на полпути, потянулась за чашкой с водой.
— Ты в порядке, Бекки? — встревожился Джеррид.
Она хотела кивнуть, но голова сама, помимо воли, сделала отрицательное движение.
— Извини, — удалось ей произнести через некоторое время. — Дело в том, что я терпеть не могу сырую рыбу.
— Но я думал… — начал было Джеррид.
— За эти годы мои кулинарные пристрастия несколько изменились, — поспешила объяснить Бекки. — Со временем у многих меняются вкусы.
Аккуратным движением Джеррид смахнул крошку с ее губ.
— Ты изменилась не только в этом, и, по правде говоря, мне нравятся эти перемены. — Он взял Бекки за руку. — В таком случае, может, перекусим где-нибудь еще?
Она кивнула, озабоченная тем, как ей теперь поприличнее подняться в этом куцем платье. Попыталась резко вскочить и услышала громкий треск — слабые швы разошлись по обеим сторонам до самой талии.
Бекки ощутила прохладу, волной пробежавшую по обнажившимся бедрам и ягодицам.
— О, нет! Только не это! — воскликнула она, хватаясь за разошедшиеся края и стараясь стянуть их вместе. От такого конфуза ей хотелось провалиться сквозь землю.
— Бекки, возьми мою куртку, — пришел на выручку Джеррид.