Длинный нож из форта Кинли | страница 86
— Да, сержант.
— Отправь моего вороного на конюшню, приведи его в порядок и задай хорошего корму. А сокола отнеси на кухню. Пусть найдут для него немного свежего мяса.
— Хорошо. Все будет сделано.
Дэйлмор в окружении солдат направился к кирпичному зданию офицерской канцелярии, перед которой стояли Кларк, Черч, Трауд и Фрейзер. По пути его взгляд случайно упал на забранное решеткой окно местной тюрьмы — низкого строения, служившего когда-то овощным складом. Сквозь решетку он разглядел темное лицо молодого индейца.
— Вижу, тюрьма не пустует, — обратился он к одному из старослужащих, Макдугаллу.
— Да, три дня назад из разведывательного похода вернулся Фрейзер и притащил на лассо вон того краснокожего, — солдат кивнул на тюремное окно. — Как оказалось, значительную личность. Это сын Убийцы Пауни.
— Да, ценный пленник. А что, был бой?
— Нет, парень охотился с двумя другими индейцами. Их застали врасплох. Одного убили, другой сумел скрыться, а он попал в плен.
— Похоже, надо ждать визита Убийцы Пауни, — предположил Дэйлмор.
— Это как бог свят. Все та к считают.
Приближаясь к канцелярии, Дэйлмор не сводил глаз с Фрэйзера. С каждым шагом он становился все более хмурым и сосредоточенным. В его сердце поднималась волна ярости и злости.
Майор Кларк был проницательным человеком. Заметив выражение глаз Дэйлмора и смущение рядом стоявшего Фрейзера, он понял, что здесь что-то не так. «Вероятно, рассказанная Фрейзером история событий в Черных Холмах будет иметь продолжение», — подумал он. Почувствовав, что конфликт неизбежен, он взял ситуацию в свои руки.
— Дэвид, это так здорово, что с тобой все в порядке. Поверь, все мы рады.
— Кроме одного, — процедил сержант, продолжая сверлить взглядом южанина.
— Дэвид, не затевай здесь склоки. Я приказываю. Зайдем в канцелярию и там поговорим.
— Хорошо, сэр, — согласился Дэйлмор, поборов в себе злость, и тепло поприветствовал Трауда и Черча.
— Как ваша рука, сэр? — спросил он Трауда.
— О, она по-прежнему готова держать саблю.
— Ну, я рад за вас.
В канцелярии Кларк каждому указал место, а Фрейзера предусмотрительно посадил подальше от Дэйлмора. Подумав, он решил, что поступит дипломатично, если сразу восстановит справедливость.
— Господа, — произнес он внушительным тоном, — прежде чем Дэвид начнет свой рассказ, я объявляю, что мы вновь обрели первого сержанта форта Кинли.
Дэйлмор начал рассказывать с того, как очнулся в индейском типи. По ходу рассказа он не раз отвлекался, делясь своими впечатлениями о благородстве и отзывчивости индейцев, не замечая, что вызывает этим только раздражение у слушателей. Никто из присутствующих, и в первую голову сам командир форта, никогда не считали индейцев людьми, способными проявлять такие качества. От них больше ждали жестокости, вероломства и дерзости, чем благородства и отзывчивости, и мнение Дэйлмора нисколько не поколебало их убеждений. Его слушали американцы, готовые в любую секунду прострелить голову любому краснокожему.