Мания старого Деррика | страница 10



— Если я не ошибаюсь, вы сказали, что видели лицо преступницы? — внезапно спросил Деррик. — Вы узнали бы ее?

— Вряд ли. Описывать женщин — моя слабая сторона. Кроме того, я видел ее лишь мельком, а освещение было очень слабое… Я даже не заметил, в каком она была платье.

— Вы не заметили, стоял ли у входных дверей автомобиль?

В этот момент Дик вспомнил об автомобиле, замеченном им с балкона квартиры Томми.

— Да, у дверей стоял автомобиль, но в нем никого не было. У вас есть враги, м-р Деррик?

Деррик отрицательно покачал головой.

— Если бы все это случилось с моим отцом, в этом бы не было ничего удивительного. У меня, в сущности, никогда не было дел подобного… Во всяком случае мне сейчас же нужно поехать в Лондон!

— Я отвезу вас, — вызвался Томми.

— Я присоединяюсь, — объявил Дик. — Я охотно воспользуюсь твоей машиной, Томми, но управлять ею на этот раз ты не будешь. Довериться тебе этой ночью — значит отправиться на свои собственные похороны.

После долгих поисков они нашли шофера Томми. Под утро забрызганный грязью автомобиль высадил своих невыспавшихся пассажиров у дома Уильда. У соседнего дома прогуливался полицейский. Узнав Дика, полицейский сообщил, что расследованием этого странного случая занялся Скотленд-Ярд и что производившие обыск чиновники уже ушли. Деррик и оба друга вошли в дом. Сторож еще не ложился, и они вместе обыскали весь дом, после того как Дик описал путь, по которому он из квартиры Томми попал в квартиру Деррика.

— Вероятно люди из Ярда решили, что преступники вошли в то окно, через которое в дом попал ты. Как видно и Германдида может ошибаться, — с иронической улыбкой заметил Томми.

— Полиция нашла на моем стакане отпечаток пальца, — сказал сторож, — и взяла стакан с собой, чтобы сделать снимок.

Эта новость сильно заинтересовала Дика, и он отклонил предложение остаться к завтраку.

— Мне нужно тотчас же отправиться в Ярд. Я хочу взять на себя это дело. Отпуск подождет.

Глава 4

В десять часов Дик находился уже в кабинете своего шефа.

— Хорошо, Стэн, — сказал Бэрк, — я поручаю вам это дело, хотя оно гораздо сложнее, чем мы думаем. Вы помните дело об убийстве в Слоу?

— Да, я читал о нем в газете. Я в день этого убийства поступил на службу в полицию.

— Ведь вам известно, что преступник до сих пор не найден? Единственный след — это отпечаток пальца на револьвере.

— Я хорошо помню эту часть расследования. Много раз я рассматривал этот отпечаток, мистер Бэрк.

Бэрк выдвинул ящик стола, вынул небольшую пластинку и протянул ее Дику.