Фэнтези | страница 54



- Мирта взрослеет, - сказала ему Авилор. - И ей очень не нравится жить здесь одной, пока вы развлекаетесь в Лонгрофте.

- Нужно ее взять с собой?

- Нужно выгнать любовницу, чтобы вернуть ей покой!

Поначалу Берольд решил, что Авилор пошутила, однако она была очень серьезна.

- Не знаю, зачем вы сказали ребенку про "добрую тетеньку", что может стать ее "мамой"! Для девочки это ненужный стресс, она и так с трудом может осмыслить все те перемены, которые с ней происходят, а тут еще это!

- Кто? Я?! - (Берольд просто не верил ушам.) - Я и словом пока не обмолвился! Мало ли кто может жить со мной рядом?

- Не "мало ли кто", а конкретная женщина. Мирта боится ее, - прервала Авилор.

- Кто вам это сказал?

- Сама девочка.

- Полный бред, - пожав плечами, сказал он тогда госпоже Авилор, хотя острое чувство вины охватило его душу...

Пробыв в поместье почти целый месяц, Берольд хотел верить, что Мирта смогла успокоиться и убедиться, что он ее любит.

- Мы скоро уедем отсюда. Вдвоем, - сказал он ей, прощаясь. - Мы будем жить в Лонгрофте, я очень скоро вернусь за тобой.

Он не смог сдержать слово. Вернувшись в столицу, Берольд должен был почти сразу отправиться в Гокстед. Наместник, недавно направленный в эту провинцию, выслал лишь треть общей суммы налога. В отчете Властителю он написал о загадочно-странном явлении: дрожи земель, уничтожившей весь урожай.

- Эту встряску молва объясняет волшебными чарами злых колдунов, о которых здесь бродит немало легенд. А любители древних преданий опять вспоминают о херписах, жутком народце из сказок, который живет в недрах Скал, - сообщалось в письме.

Берольд сам напросился поехать к наместнику, чтобы все выяснить. Он осторожно внушил, что мошенник решил поживиться за счет повелителя с помощью "той дребедени, которую любят плести проходимцы и глупые бабки." (Берольд хорошо понимал, чем грозит ему всплеск интереса к "народцу из сказок" и сделал все, чтобы его погасить до того, как слушок привлечет "Службу Магии".)

Айрин он забрал с собой. Для чего? Это был очень трудный вопрос. Берольд знал, что рискует. В столице старинные сказки казались не слишком реальными, они тревожили, но не пугали. В Гокстеде они обретали реальную плоть, становились не мифом, а частью обыденной жизни. Берольд понимал, как его примут, если отчет был правдив. Необычное сходство лонгрофтского гостя с мифическим ящером Скал не пройдет незамеченным! Как поведет себя Айрин, когда каждый встречный начнет ей указывать, с кем она рядом? Не вспыхнет ли в ней, как когда-то в Орбекке, считавшей, что любит его, алогичный мистический страх? Не захочет ли Айрин сбежать от любовника-херписа? Он хотел знать, он не мог упустить этот шанс!