Фэнтези | страница 43
- Ты привыкай, - усмехнулся Берольд, даже не предложив ему сесть. Впереди еще много передних.
Издевка была очевидной, Мельфор подобрался.
- В чем дело?
- Опала - не слишком приятная вещь, - с отвратительно-наглой улыбкой сказал Звероящер.
- Не понял, - прохладно ответил Мельфор, ощутив, как запрыгало сердце.
- А может, и плаха, - развязно продолжил Берольд. - Шпионаж с целью выведать планы Властителя. Помощь преступнику. Подделка важных бумаг. Клевета. Подкуп. Злоупотребление властью в своих целях. Неуважение к "Своду Законов". Достаточно?
- Твой послужной список, Ящер? - спросил Мельфор, чувствуя, как сердце падает.
- Твой, Мельфор, твой, а не мой, - улыбнулся Берольд, не спуская с него глаз. - Ну надо же было додуматься: взять вора, сделать ему документы и сунуть в дом Вельтона, чтобы он там снимал копии с писем и пересылал тебе. Очень изящно, Вельтону явно понравится! Как и Властителю.
- Это угроза?
- Да нет, констатация фактов.
- Зачем тебе это, Берольд? - спросил Мельфор. - Трудно поверить, что ты дружишь с Вельтоном...
- Я? Да Святой сохрани и помилуй! - небрежно заметил Берольд. - Просто я чту один очень мудрый закон, о котором ты напрочь забыл, Мельфор. Жадность - ужасный грех, надо делиться с несчастными, а то, не ровен час, лопнешь...
- И сколько ты хочешь? - небрежно спросил Мельфор, чувствуя, что он приходит в себя.
Этот грязный шантаж был не так страшен, как показалось вначале.
- Я? Я ничего не хочу. А вернее, хочу справедливости. Твой кузен как-то отправился за Море, чтобы покрыть себя славой, оставив поместье под Лонгрофтом. Он погиб, и ты решил что оно твое? Даже рыдания бедной вдовы, потерявшей любимого мужа, не тронули черствое сердце? Ты сделал все, чтобы ее опозорить, лишить куска хлеба, свободы и чести! Я сам, Звероящер Властителя, был тронут горем несчастной, а ты, бессердечный... Ведь ты собирался убить ее, правда? Ты подло подстроил ловушку!
Берольд откровенно юродствовал, он развлекался как мог.
- Кто поверит тебе, Звероящер? - вопросом ответил Мельфор. - Всем известно, что ты помогаешь девице, поскольку ты спал с ней.
- И что? Я могу развлекаться так, как захочу. Но я не отбираю наследство, не обвиняю в чужих преступлениях, не заключаю в Энхайт за "обычный грабеж". Кстати, последний факт зафиксирован в свитке, который в надежных руках. Стоит мне показать твой приказ, как Властитель поверит всему остальному. А Гленн подтвердит обвинения. Хочешь, Мельфор?