Невеста для герцога | страница 68
— Разумеется, — продолжила она, слегка краснея, — сама я действительно считаю, что это внушительная цифра. Я могу только надеяться, что все они быстро надоедали вам, Джеред. Вам вообще быстро все наскучивает.
Кто-то засмеялся, и на него сразу же зашикали.
Ему нужно увести ее отсюда.
Джеред схватил Тессу за локоть и совсем не деликатно повел к двери. Ему показалось, что многие в зале вздохнули с облегчением.
— Джеред, постойте!
В этот момент он действительно потерял дар речи, иначе приказал бы ей замолчать. Однако он сомневался, что это принесет какую-то пользу.
— Куда мы идем?
— Куда-нибудь. Прочь отсюда.
— Вы, Джеред, вечно уводите меня откуда-то и крайне редко приводите куда-то.
Он бросил на нее мрачный взгляд; это не заставило ее замолчать.
— Почему это так, как вы думаете? Я чувствую себя как свет, который прячут под колпаком.
Он остановился на лестнице, повернулся и посмотрел на нее.
— Возможно, это потому, Тесса, что вы всегда оказываетесь там, где не должны быть. Мне ведь не нужно перечислять эти случаи, правда? Места, в которые большинство жен никогда бы и не подумали явиться.
На ее лице вспыхнул румянец, вид слишком девственный для женщины, которая стонала в его объятиях, которая кричала, когда он овладевал ею и восторженно повторяла его имя.
— Вы не должны осуждать меня, Джеред. Вы ведь и сами не являетесь идеальным мужем.
— Будь я на вашем месте, мадам, я бы поостерегся с такими выводами.
— Тогда, может быть, мы поменяемся местами. Возможно, из меня получился бы неплохой муж, — беззаботно ответила она. — Жена, — приказала она, тыча пальцем ему в лицо, — помоги мне снять сапоги.
Он едва удержал рвущийся наружу смех.
— Вашим родителям надо было зашить вам рот еще при рождении.
Взгляд, который она бросила на него, был дразнящим. Все-таки его Тесса весьма изобретательна.
Джеред запрыгнул в карету, отдал приказания кучеру, понимая, что каждый из собравшихся возле двери зрителей мог легко услышать адрес. Своим поступком он только что послал к черту репутации их обоих. У него было несколько мгновений, чтобы передумать, развернуть карету и отвезти свою жену туда, где полагается быть всем женам, — домой. Пусть читает роман. Еще лучше, вышивает что-нибудь. Герб на наволочке. Его инициалы на рубашке.
— Вам нехорошо? — Он бы совсем не удивился, если бы это было так. Даже если она говорила, что неплохо переносит закрытые экипажи, он был готов к противоположному. Если уж на то пошло, ею жена любила во всем ему противоречить.