Королева сердец | страница 26



— О нет, — мягко возразила Селина. — Я осталась благодаря вмешательству мисс Моррисон и доброте мистера Сэванта.

Лицо миссис Бессимер стало лиловым.

— Как ты смеешь возражать! — заорала она. — Скажите пожалуйста, по доброте мистера Сэванта! Ты думаешь, видно, что он один из тех пустоголовых мужчин и тебе удастся обвести его вокруг пальца! Я видела тебя, моя девочка, пару дней назад, как ты шла с ним под руку и строила ему глазки. Смущая бедного человека на глазах у всего отеля!

Селина почувствовала, что начинает злиться. Как смеет эта старая женщина тыкать своим грязным пальцем в ее волшебный золотой день!

— Не думаю, что вы имели в виду то, что сказали, миссис Бессимер, — невозмутимо произнесла она. — Возможно, сегодня не самый подходящий вечер для безика. Я лучше пойду.

Тут миссис Бессимер осознала свое поражение и прибегла к единственному способу защиты, что у нее остался.

— Что ж, хорошо, мисс. Идите и пришлите ко мне немедленно мисс Моррисон.

Селина подчинилась. Морри сидела с книжкой, отдыхая после длинного трудового дня. При виде Селины она нетерпеливо захлопнула книгу.

— Я думала, ты обезопасила нас от нее на этот вечер, — заметила она, приглаживая волосы. — Чего ей надо?

Селина с сожалением ответила:

— Боюсь, это моя вина. Она сочла, что я была груба с ней. Но она сделала в мой адрес несколько недопустимых замечаний. Думаю, она хочет, чтобы меня уволили.

Морри поджала губы.

— Что ж, похоже, тебя это не слишком беспокоит, — коротко заметила она и вышла.

Когда она вернулась, лицо ее было обеспокоенным, между бровей залегла складка.

— В самом деле, Селина, тебе надо думать, прежде чем отвечать, — раздраженно сказала она. — Мне стоило немалых трудов успокоить старушку. Она грозилась уехать завтра же, если тебя не уволят. В общем, теперь она согласна остаться, если ты извинишься.

— Извиниться! — сердито воскликнула Селина. — Это ей надо извиняться. Если честно, я не думаю, что была груба.

— Не важно. Я говорила тебе, Селина, когда ты пришла сюда, что отель — это как магазин. Клиент всегда прав. Я знаю, что ты не хотела дерзить. Но ты должна была запомнить, что отвечать нельзя.

— Да, мисс Моррисон, — подавленно согласилась Селина. Это была ее первая серьезная неприятность за все время в «Барн-Клоуз». — Но когда она шпионит из окна за мной и мистером Сэвантом, а потом обвиняет…

— Личные дела мистера Сэванта меня не касаются, — устало сказала Морри. — Он мой начальник и твой тоже, Селина. Запомни это. Бесполезно возмущаться на замечания гостей. Единственный путь избежать их — не давать повода для критики.