Опасные пассажиры поезда 123 | страница 77



– Какова ситуация на данный момент, инспектор?

– Я не инспектор, я капитан, и мне ничего не известно.

– Городские власти будут платить выкуп?

– Тело старшего диспетчера все еще лежит на рельсах? Вы можете подтвердить, что он мертв?

– Кто руководит операцией?

– Без комментариев.

– Вам приказали не давать комментариев? Не может быть такого приказа – не общаться с прессой. Как ваша фамилия, капитан? Кто отдал такой приказ?

– Я сам и отдал. А теперь исчезните отсюда.

– Эй, капитан, тут вам не гитлеровская Германия, вы не в рейхе!

– В настоящую минуту тут как раз и есть эта самая гитлеровская Германия!

– Представьтесь, пожалуйста, офицер!

– Я капитан Миднайт.

– Ну-ка, Джо, запечатлей капитана Миднайта!

Телерепортеры, подняв шесты с микрофонами над толпой, сосредоточились на рядовых копах, стоявших в оцеплении.

– Офицер, как вы оцениваете численность толпы?

– Очень большая толпа.

– Наверное, самая большая на вашей памяти?

Офицер, всеми мышцами спины и плеч пытавшийся сдержать напор зевак, пробурчал:

– Похоже на то. Но с толпой никогда не знаешь наверняка. Может, и не самая.

– Можно ли назвать эту толпу неуправляемой?

– По сравнению с некоторыми другими, которые я видел, она, пожалуй, довольно управляемая.

– Позвольте выразить вам благодарность за вашу службу: может, это и не так увлекательно, как ловить преступников, но вы делаете очень трудную и важную часть полицейской работы. Спасибо за вашу добросовестность! Как вас зовут, сэр?

– Мелтон.

– Итак, мы только что беседовали с офицером Милтоном из тактических полицейских сил. Мы находимся прямо над захваченным поездом подземки, на перекрестке Двадцать восьмой улицы и Парк-авеню. А вот возле меня стоит, я полагаю, детектив в штатском, помогающий контролировать поведение толпы. Сэр, я правильно предположил, что вы – переодетый детектив?

– Я? Вовсе нет.

– Но вы ведь помогаете полиции осаживать эту огромную толпу?

– Никого я не осаживаю. Я просто пытаюсь вырваться отсюда и добраться наконец до дома.

– О, понимаю, сэр. Извините, ошибся. Большое вам спасибо. Можно узнать, кем вы работаете?

– Сижу на пособии.

– Я принял вас за детектива, как вы понимаете. Удачи вам, сэр, в ваших попытках выбраться отсюда и попасть домой.

Практически все телеканалы передали в эфир экстренную новость о захвате поезда уже через несколько секунд после того, как она появилась на лентах новостных агентств. На место срочно отправились бригады корреспондентов, оснащенные по последнему слову техники. Самую многочисленную команду прислал канал «Юниверсал Бродкастинг Систем», причем возглавлял ее собственной персоной Стаффорд Бедрик, суперзвезда информационного эфира. Бедрик сам напросился на это задание – нельзя пропустить событие с таким потенциальным рейтингом.