Опасные пассажиры поезда 123 | страница 112



От этой картины у него на мгновение захватило дух. Удивительная все-таки штука – мечты, подумал Берри, хватая воздух пересохшими губами. Даже когда ты фантазируешь, инстинкт самосохранения все равно начеку. Человек – он всегда человек, разве нет? И вовсе необязательно дать себя убить, чтобы это доказать.

Клайв Прескотт

– «Пэлем Сто двадцать три», отвечайте! «Пэлем Сто двадцать три»! – голос Прескотта дрожал от волнения.

– «Пэлем Сто двадцать три», слушаю вас. – Голос главаря бандитов, как всегда, был ровен и невозмутим.

– Деньги прибыли, – сказал Прескотт. – Повторяю: деньги прибыли.

– Хорошо. – Пауза. – Вы уложились вовремя.

Простая констатация факта. Никаких эмоций. Прескотт был в ярости – он вдруг вспомнил, как сорвался голос у шефа полиции, когда тот объяснял им ситуацию, как сам он не раз сегодня ловил себя на том, что его трясет. А этот бандит, похоже, вообще не способен на какие-то чувства. Да что у него вместо крови – ледяная водица, что ли?! Отморозок какой-то, негодовал Прескотт. Точно – самый настоящий отморозок!

– А что бы вы сделали, если бы мы опоздали? – не выдержал он. – Убили бы кого-нибудь из этих ни в чем не повинных людей?

– Да.

– Из-за какой-то пары минут?! Вы считаете, что жизнь человека не стоит пары минут?!

– Сейчас я дам вам инструкции по передаче денег. Вы должны неукоснительно следовать им. Как поняли?

– Продолжайте.

– Двое полицейских должны спуститься на пути. Один понесет мешок с деньгами, другой – зажженный фонарь. Как поняли?

– Вас понял. Двое полицейских, один несет деньги, у другого в руках фонарь.

– Тот, у кого в руках будет фонарь, пусть водит им из стороны в сторону. Задняя дверь вагона будет открыта. Тот, у кого будут деньги, пусть забросит мешок в вагон. После этого оба немедленно поворачиваются и возвращаются на станцию. Как поняли?

– Водят фонарем по кругу. Дверь вагона будет открыта. Мешок с деньгами – в вагон, затем оба полицейских должны уйти обратно на станцию. Все ясно.

– И зарубите себе на носу: все условия остаются в силе. Малейшая провокация со стороны полиции – и мы убьем заложника.

– Да, – сказал Прескотт. – В этом я не сомневаюсь.

– На доставку денег вам дается десять минут. Если к этому времени их не будет, то…

– Ясно, – сказал Прескотт, – вы убьете заложника. Вы повторяетесь. Но нам нужно больше времени. Они не успеют дойти.

– Десять минут.

– Дайте нам пятнадцать, – сказал Прескотт. – По шпалам трудно идти, да еще с тяжелым мешком. Дайте пятнадцать.