В мерцании рубина | страница 24



— Ты все равно должна была сказать мне, — настаивал Кэри. — Я бы не упустил шанс сделать глоток свежего воздуха.

— Прости.

— Ничего. Сейчас-то ты здесь. Пойдем в библиотеку.

— Сначала мне нужно причесаться, — запротестовала девушка, но Кэри, кажется, было наплевать на ее чувства. И на то, как она выглядит.

— Позже. — Мужчина взял Джульет под локоть. — Снимай пальто.

Кэри провел Джульет в комнату.

— А вот и она, бабушка! — с триумфом провозгласил мужчина. — Я думал, Джульет еще спит, но она гуляла.

И прежде, чем девушка успела заговорить, Хитчинс, которого, очевидно, побеспокоил громкий голос Кэри, выпрыгнул из своей корзины и снова вцепился в брючину мужчины. В присутствии леди Элинор Кэри не мог позволить себе оттолкнуть пса.

— Эй. — Улыбнувшись хозяйке поместья, Джульет взяла пекинеса на руки. Хитчинс не возражал. Он довольно лизнул девушку в лицо. — Ты же не будешь больше кусаться, да? Это невежливо.

Пожилая леди наблюдала за ними с большим интересом.

— Вы ему нравитесь, мисс Лоренс, — объявила она. — А он обычно не ошибается в людях.

— У меня в детстве был золотистый ретривер, — сказала девушка. — И прошу, называйте меня Джульет.

— Хорошо, — кивнула леди Элинор. — Садись рядом, дорогая. Можешь положить Хитчинса в корзину.

— Мне попросить Джози принести еще кофе? — вмешался Кэри. — Вы могли бы немного поболтать.

Девушка подняла на Кэри испуганный взгляд, но он сделал вид, что ничего не заметил.

— Да, сделай одолжение, Кэри. И спроси, не нужна ли Джози мужская рука на кухне.

— Я не раб, бабушка.

Леди Элинор махнула рукой.

— Иди. Ты нас задерживаешь.

К удивлению Джульет, Кэри не стал спорить. Он только кивнул и направился к двери. Неужели Кэри готов терпеть унижение ради наследства? Похоже на то.

— Понравилась прогулка? — спросила леди Элинор, как только Кэри удалился.

— Очень.

— Где гуляла? По побережью? Джози предупредила, что там очень влажно в это время года?

— Меня предупредил мистер Марчезе.

— Раф? — Женщина нахмурилась. — Раф был здесь?

— Да. Он, кажется, принес продукты для миссис Морган. Я рано встала и была на кухне, когда он приехал.

— Ах, вот как. И что ты думаешь о Рафе?

— О… — Джульет не хотелось даже думать о брате Кэри. — Он… очень милый. Раф живет неподалеку?

Леди Элинор рассмеялась.

— Дорогая, в моем старшем внуке нет ничего милого. Он красивый, немного таинственный, очень свободолюбивый, но уж точно не милый.

— Они с Кэри совсем не похожи, правда?

— И слава богу! — Женщина отпила кофе. — Значит, Раф не сказал тебе, где живет?