В мерцании рубина | страница 24
— Ты все равно должна была сказать мне, — настаивал Кэри. — Я бы не упустил шанс сделать глоток свежего воздуха.
— Прости.
— Ничего. Сейчас-то ты здесь. Пойдем в библиотеку.
— Сначала мне нужно причесаться, — запротестовала девушка, но Кэри, кажется, было наплевать на ее чувства. И на то, как она выглядит.
— Позже. — Мужчина взял Джульет под локоть. — Снимай пальто.
Кэри провел Джульет в комнату.
— А вот и она, бабушка! — с триумфом провозгласил мужчина. — Я думал, Джульет еще спит, но она гуляла.
И прежде, чем девушка успела заговорить, Хитчинс, которого, очевидно, побеспокоил громкий голос Кэри, выпрыгнул из своей корзины и снова вцепился в брючину мужчины. В присутствии леди Элинор Кэри не мог позволить себе оттолкнуть пса.
— Эй. — Улыбнувшись хозяйке поместья, Джульет взяла пекинеса на руки. Хитчинс не возражал. Он довольно лизнул девушку в лицо. — Ты же не будешь больше кусаться, да? Это невежливо.
Пожилая леди наблюдала за ними с большим интересом.
— Вы ему нравитесь, мисс Лоренс, — объявила она. — А он обычно не ошибается в людях.
— У меня в детстве был золотистый ретривер, — сказала девушка. — И прошу, называйте меня Джульет.
— Хорошо, — кивнула леди Элинор. — Садись рядом, дорогая. Можешь положить Хитчинса в корзину.
— Мне попросить Джози принести еще кофе? — вмешался Кэри. — Вы могли бы немного поболтать.
Девушка подняла на Кэри испуганный взгляд, но он сделал вид, что ничего не заметил.
— Да, сделай одолжение, Кэри. И спроси, не нужна ли Джози мужская рука на кухне.
— Я не раб, бабушка.
Леди Элинор махнула рукой.
— Иди. Ты нас задерживаешь.
К удивлению Джульет, Кэри не стал спорить. Он только кивнул и направился к двери. Неужели Кэри готов терпеть унижение ради наследства? Похоже на то.
— Понравилась прогулка? — спросила леди Элинор, как только Кэри удалился.
— Очень.
— Где гуляла? По побережью? Джози предупредила, что там очень влажно в это время года?
— Меня предупредил мистер Марчезе.
— Раф? — Женщина нахмурилась. — Раф был здесь?
— Да. Он, кажется, принес продукты для миссис Морган. Я рано встала и была на кухне, когда он приехал.
— Ах, вот как. И что ты думаешь о Рафе?
— О… — Джульет не хотелось даже думать о брате Кэри. — Он… очень милый. Раф живет неподалеку?
Леди Элинор рассмеялась.
— Дорогая, в моем старшем внуке нет ничего милого. Он красивый, немного таинственный, очень свободолюбивый, но уж точно не милый.
— Они с Кэри совсем не похожи, правда?
— И слава богу! — Женщина отпила кофе. — Значит, Раф не сказал тебе, где живет?