Ласковая ночь | страница 33
— Я смогла сделать так, что после того, как моя дочь узнала об измене своего мужа, она с ним встретилась только в суде.
— А Род не пытался выяснить с ней отношения? Узнать, от кого она ждет ребенка?
— Мы не пускали его в дом. Джесси не знала о том, что он приходил, — развела руками Барбра. — Я избегала ненужных расспросов.
— И Род поверил в то, что Джесси тоже ему изменяла и даже забеременела от другого?
— Насколько я понимаю, нет. Однако семя сомнения было посеяно.
— То есть вы попросту развели их?
— Это было нелегко, поверь мне. Теперь ты понимаешь, что я не могу допустить, чтобы Род и Джесси воссоединились.
— Нет, не понимаю, миссис Маклеллан.
— Объяснись, — нахмурила брови Барбра.
— Вы разрушили жизнь собственной дочери, лишили ее счастья, причинили ей страдания… Ради чего?
Барбра гордо вскинула голову.
— Род не достоин моей Джесси! Какое будущее их ждало? Он так бы и остался продавцом мебели! Представь, что было бы, появись на свет этот ребенок! Джесси работала бы за двоих! А Род…
— Род стал успешным бизнесменом! — перебил ее Эдвард.
— Наверняка не своими силами, — презрительно отмахнулась Барбра. — Он ничего собой не представляет. Род может жить только за счет других.
— Я думаю, вы не правы.
— Что?! — вскричала неприятно пораженная Барбра. — Это ты мне говоришь? Ты?!
— Поймите меня правильно, — сказал Эдвард. — Я очень вас уважаю, но считаю, что вы не имели права вмешиваться в жизнь Джесси.
Барбра откинулась на спинку стула, провела ладонью по волосам и взглянула на Эдварда так, словно видела его в первый раз в жизни.
— Странные у тебя взгляды, дорогой мой. Когда доживешь до моих лет, тогда поймешь, что такое желать лучшего для своего ребенка.
— Откуда вы знаете, что расставание с Родом было лучшим вариантом для нее?
— Ты его оправдываешь? — прорычала Барбра. — Вот она, мужская солидарность! Фу, противно!
— Нет, я не оправдываю его! Однако если бы вы не подложили ему ту девицу…
— Я никого ему не подкладывала! — рявкнула Барбра. — Если хочешь знать, с той женщиной он был хорошо знаком. Не захотел бы — не стал бы спать с ней.
— Дело ваше! — Эдвард поднял обе руки вверх. — Я сдаюсь. Миссис Маклеллан, я не стану спорить с вами. И судить вас, конечно, тоже не буду. Не мое это дело.
— Вот и чудненько! — проворковала Барбра. — А теперь, мой дорогой мальчик, скажи: поможешь ли ты мне?
— В чем? Вы хотите, чтобы я женился на Джесси? Ну так она на это не согласится, тем более теперь, когда снова появился Род. Я слишком себя уважаю, миссис Маклеллан, чтобы жениться на женщине, которая любит другого.