Возвращение в рай | страница 6
Отмокая в горячей воде после трех недель купания в ледяных ручьях, Сандра даже не почувствовала обычного наслаждения. Она думала о Лиз. После ресторана надо будет позвонить в «Эдвенче Тревел» в Калифорнию, чтобы те известили родственников пострадавшей. Пусть кого-нибудь пришлют за ней.
А Сандру ждал уже новый маршрут в Китае: путешествие на плотах по реке Янцзы. Ей так хотелось поскорее отправиться туда. Она терпеть не могла торчать в городах между походами, которые всегда испытание — ее выдержки и мастерства.
Девушка вытерлась досуха огромным махровым полотенцем, надела чистые джинсы, свитер ручной вязки цвета лаванды и повела группу в свой любимый ресторан «Як и Йети». Метр ее помнил, и Сандра была рада снова оказаться здесь, где по стенам были развешены фото покорителей горных вершин. Отсюда, из-за столика в спокойном углу, Сандра разглядывала снимок знаменитого сэра Эдмунда Хиллари, первого покорителя Джомолунгмы и его проводника-шерпа.
Сэр Эдмунд… Чувствовал ли он, как и Сандра, вечную тягу к движению, к новым местам, к головокружительным открытиям? Вот только вряд ли он так же пронзительно, как Сандра, ощущал быстротечность всего на свете.
— Сандра. — Голос самой молодой туристки, Кэти Коллинз, вернул ее к реальности. — Вон тот мужчина, ну, вон там, он уставился на тебя сразу же, как пришел. Ты разве не заметила?
Сандра покачала головой.
— Где? — Она огляделась, держа стакан с местным рисовым вином. В дальнем углу сидел спиной к ней мужчина. Что-то знакомое было в очертаниях его плеч, в волосах, спускающихся на воротник куртки.
Но кто он? Никого из ее друзей сейчас в городе не было. Мужчина повернулся к ней, и глаза их встретились. Сандра так резко поставила стакан, что бледная жидкость выплеснулась на скатерть. Доктор… Она промокнула салфеткой губы, хотя больше всего ей хотелось уползти под стол и там спрятаться.
— Кажется, я знаю, о ком ты, — пробормотала она Кэти.
Почему из всех ресторанов в Катманду он выбрал именно этот?
— Ты что-то от нас скрываешь, — сказал Джек Тернер, оглядываясь по сторонам.
— Пожалуйста, — взмолилась Сандра, — перестань вертеть головой, я все объясню.
И восемь пар глаз в ожидании уставились на нее.
— Ну, — начала она, пытаясь говорить спокойно, — этот человек похож на доктора Лиз. Вон тот. Может, он меня узнал, поэтому и смотрит.
Она взяла кусочек хлеба и мазнула по нему маслом.
— По-моему, ему одиноко, — заметила Кэти. — Может, пригласим к нам? В конце концов мы должны угостить его в благодарность за заботу о Лиз.