Долгая дорога к счастью | страница 33
Элизабет безуспешно старалась избавиться от видения, которое не давало ей сейчас покоя: обнаженный Тэлбот с разбега ныряет в воду.
— Это, наверно, тот самый пруд, где сердитый фермер гонялся за папой и дядей с дробовиком?
— Это правда? — Эндрю встрепенулся, звякнул вилкой о тарелку и посмотрел на родителей.
Ричард удивленно покосился на Элизабет.
— Только Тэлбот мог рассказать тебе об этом.
— За те два дня, что мы продирались сквозь лес, мы о многом успели поговорить, — непринужденно объяснила она.
Это могло показаться смешным, но сейчас, поедая аппетитное жаркое, Элизабет неустанно думала об одном: она призналась Тэлботу, что боится темноты. А ведь прежде она никому об этом не говорила, даже Ричарду, с которым состояла в браке в течение девяти лет.
Усилием воли Элизабет сосредоточила свое внимание на Эндрю, который теперь звонким голоском рассказывал о том, что видел дом, где вырос его папа.
Элизабет, впрочем, было известно, что все Маккарти жили в Твин-Оксе, пока Тэлботу не исполнилось двадцать, а Ричарду — тринадцать.
К тому времени их отец, основавший маленькую фирму по сборке компьютеров, начал неплохо зарабатывать. Он построил для своей семьи роскошный особняк и вскоре перевез жену и детей туда.
Они прожили в новом доме чуть больше года, а потом Кейт и Мэгги Маккарти трагически погибли, возвращаясь из деловой поездки…
Чуть позднее, когда обед закончился и Эндрю уже мирно посапывал в своей кровати, Элизабет и Ричард вновь уселись за стол, чтобы выпить кофе.
— Ты что-то чересчур тихий сегодня, — заметила Элизабет. — Скажи, что тебя беспокоит?
Ричард молча размешивал ложкой сахар, на его лбу прорезалась глубокая складка.
— Мне о многом нужно с тобой поговорить. — Он отложил ложку и тяжело вздохнул.
Мрачное предчувствие охватило Элизабет. Она никогда не видела Ричарда таким серьезным и напряженным.
— В чем дело, Ричард? Что стряслось?
Он, казалось, тщательно обдумывал каждое слово, прежде чем его произнести.
— За прошедшие два месяца у меня возникло немало неприятных проблем, и главная из них та, что у меня катастрофически быстро портится зрение. Я сначала думал, что мне помогут очки, но, когда я побывал у окулиста, он у меня ничего не обнаружил.
Элизабет не спускала с бывшего мужа встревоженный взгляд. Ричард машинально нащупал ложку и вновь стал помешивать кофе в чашке. Она вдруг заметила, как мягко и осторожно двигаются его пальцы и как неловко он выронил ложку на стол.
— Ричард, ты пугаешь меня, — сказала наконец Элизабет и накрыла его руку своей ладонью. — Ты же всегда уверял, что у тебя превосходный глазомер и со зрением все в порядке. Что могло случиться?