Паруса «Голубой птицы» | страница 41



Может быть, и вправду подходящий день, чтобы осмотреть район, размышляла она, пока Джим на своем пикапе петлял по пустынным и кое-где затопленным улицам. В такой дождь никто не высовывал носа на улицу — ни бандиты, ни попрошайки. Наверное, прячутся в этих заколоченных домах, с тревогой думала она и почувствовала какое-то странное облегчение, заметив одинокую женщину в плаще с капюшоном, спешащую к зданию, которое выглядело похожим на бакалейную лавку, и двух молодых людей в кожаных куртках, скрывшихся в бильярдной.

Но Джуди уже видела, во что этот район может превратиться. Конечно, он ужасно запущен, во дворах кучи мусора, всюду брошены старые машины. Но огромные деревья и довольно большие газоны напоминали о былом величии. Можно сделать из него сказку!

Джим остановился напротив одного из заколоченных домов и достал тяжелую связку ключей.

— Ну, пошли.

Они не стали открывать зонтик, а быстро пробежали по разбитой дорожке и поднялись по расшатанным ступенькам на крытую веранду. Не совсем крытую, строго говоря. Пока Джим возился с замком, струи дождя лились сквозь многочисленные дыры.

Но Джуди увидела больше чем протекающую крышу. Это был настоящий, она могла поклясться, старинный парадный подъезд. Она мысленно представила себе маленький тихий городок прошлых времен с парадными подъездами и огромными газонами перед входом. Респектабельные дома, добропорядочные жители.

Наконец Джим справился с дверью, и они вошли в дом. После уличного холода Джуди показалось, что внутри тепло, хотя и пахло плесенью. И вдруг:

— Убирайтесь отсюда к чертовой матери! Это мой дом! — Позади них стоял громадный разъяренный мужчина. Он держал в руках тяжелое малокалиберное ружье.

Джуди отступила назад, парализованная страхом, ее колени подгибались. Джим не тронулся с места.

— Что ты говоришь? Твой дом? Ты тут посторонний, парень.

— Джим… — Джуди потянула его за рукав, глядя то на высоченного мужчину, то на ружье в его руке, то на закрытую дверь за его спиной. Там может быть еще кто-то. — Нам лучше уйти, Джим.

— Ну уж нет! Это он уйдет. И немедленно! Он сюда самовольно вселился. У него нет на это никаких прав. Я вызываю полицию. — Джим схватил Джуди за руку, собираясь уходить.

— Ничего подобного! — Мужчина прыгнул в их сторону и ударил прикладом ружья об пол с такой силой, что весь дом задрожал, а из-за двери послышался крик младенца. Угрожающе размахивая ружьем, мужчина загородил им дорогу.

— Нет, Чарли! Не делай этого! — послышался за дверью страдальческий женский голос. Дверь отрылась, и из нее вышла женщина с плачущим ребенком на руках. — Не сопротивляйся, Чарли. Пойдем отсюда.