Дорога к счастью | страница 75



— Но вы женились по любви, не так ли?

— Это я женился по любви, а Джизелла вздыхала по Риккардо. Я надеялся, что смогу завоевать ее любовь… Впрочем, мне не стоило говорить тебе об этом, извини. — Карло с досадой покачал головой.

— Ты пытался рассказать об этом Риккардо?

— Нет. — Вид у Карло стал испуганным. — Прошу тебя, не говори ему ни слова!

— И не собираюсь. По-моему, ты сам должен ему все рассказать.

— Зачем? Если мне заранее известна его реакция.

— Речь идет о твоей жизни, при чем тут он? Разве ты не заслуживаешь личного счастья?

— Да, но Риккардо может настоять, чтобы я покинул этот дом навсегда. Развод в нашей семье приравнивается к позору. А я люблю этот дом и не хочу его покидать.

Больше ни разу они не говорили с Карло на эту тему. Да и случая не представлялось. Риккардо ввел ее в круг своих друзей и знакомых. Кто-то принял ее доброжелательно, некоторые смотрели косо. Далеко не все знали английский язык, и в первое время Кристине приходилось туго. Выручал, как правило, Мино Пазетти, человек артистического склада, хорошо говоривший по-английски. С ним чаще всего и разговаривала Кристина. Недоброжелательство некоторых молодых дам он объяснил просто:

— Женитьба Риккардо на вас окончательно разрушила их иллюзорные планы.

Он же сообщил ей о том, что, вероятно, Риккардо не одобряет их беседы.

— Я сама решаю, с кем беседовать! — воскликнула тогда Кристина.

Сейчас она вспомнила свою фразу, свое нежелание соблюдать правила поведения женщины, принятые в окружении Риккардо, и последовавший с ним разговор, который состоялся в тот же вечер дома.

— Тебе не следует впредь общаться с Мино Пазетти, — сказал муж, как только закрыл дверь их спальни.

— Почему? — спросила Кристина.

— Хотя бы потому, что я так сказал.

— Не вижу оснований. Я всего лишь разговариваю с человеком, который знает мой язык.

— Ты не просто разговариваешь, ты кокетничаешь с ним.

— Это не я, а Пазетти пытается флиртовать со мной.

— Но ты его поощряешь. — Он поднял руку. — Все, дискуссия закончена.

— Перестань обращаться со мной, как с наложницей из гарема! — взорвалась Кристина. — Я приехала из свободной страны, где женщины имеют равные права с мужчинами.

— Ваших мужчин и мужчинами-то не назовешь, — презрительно бросил Риккардо. — Полагаю, моя жена будет вести себя так, как я прошу.

— Ты не просишь, — возразила Кристина, — ты указываешь мне, как себя вести!

— Ладно, я указываю тебе держаться подальше от Мино Пазетти.

Тогда ей впервые пришла мысль, что Риккардо не любит ее так, как ей хотелось бы. Для него жена была лишь частью той собственности, которой он имел право распоряжаться по своему усмотрению.