Между прошлым и будущим | страница 64



Розанна отступила назад.

— С Дэвидом у меня ничего подобного не было.

— Почему? Не говори мне, будто мистер Совершенство оказался слабаком в сексе.

— Ивэн, пожалуйста, постарайся понять! Я повстречалась с Дэвидом, когда мы оба были очень молоды. Вначале мы оставались только друзьями. Другое случилось… потом.

— Мне все ясно, — пренебрежительно сказал Ивэн. — Ты не смогла увлечь своего доктора, а мне преподносила все так, будто решила посостязаться с Розой Норман в жертвенности.

Розанна вдруг потеряла самообладание.

— Заткнись и слушай! Вначале я потому отвергла тебя, что ты, глядя на меня, думал о Розе. И я ревновала, так как ты был влюблен в призрак…

— Полная чушь!

— Выслушай меня. В тот день, в лифте, все изменилось. Я понятия не имела, что способна на такое. Это стало для меня откровением. И когда мы оказались в загородном доме, это превзошло все мои ожидания. Но наша близость напугала меня. Я была убеждена: слишком горячая страсть быстро остывает. И поскольку разговора о женитьбе не заходило, я побоялась пожертвовать Дэвидом ради однодневной любовной интрижки.

Ивэн зло посмотрел на нее.

— Теперь положение изменилось, не так ли? Приказала долго жить непоколебимая преданность Нортона.

Она вскинула голову.

— Дэвид по-своему любит меня…

— Неужели? К черту чувства доктора! В данную минуту меня беспокоят мои чувства: у меня такое ощущение, будто меня топчут ногами. — Ивэн с такой враждебностью посмотрел на Розанну, что она невольно отпрянула назад. — Мне нравится приходить первым. Мне не по нутру быть на вторых ролях.

— Ты позволишь мне договорить?..

— Нет! Ты сказала достаточно. — Ивэн с видимым облегчением поднял голову, когда в дверь позвонили, и пронесся мимо нее, отворяя дверь шоферу такси.

К этому моменту Розанна тоже разъярилась. Ей захотелось задеть его почувствительней.

— Хорошо. Я ухожу. Я закончила свою работу. Можешь не беспокоиться на сей счет.

— Сегодня я дописал черновик, — коротко бросил он.

— В самом деле? — проговорила она, отвлекшись на мгновение.

— Я забыл упомянуть об этом, — с сарказмом заявил он.

— Ивэн… — начала она, но он замотал головой.

— Уходи без слов, Розанна.

— Хорошо, — промолвила она с неожиданной яростью. — Я уйду. И не вернусь.

— Прекрасно! — резко ответил он, и его золотистые глаза превратились в узкие щелки.

Розанна потерянно смотрела на него, все еще не веря, что это конец. Ее слова о том, что она уходит навсегда, стали последней, отчаянной попыткой вернуть его. Однако ничего не вышло, Ивэн Фрэзер и впрямь решил вычеркнуть ее из своей жизни.