Если это любовь | страница 24



Она уже давно усвоила простую истину: спорить с мужчинами, а тем более что-либо доказывать им — бесполезно. Лучше всего выслушать их бредовые идеи, согласиться с ними, а когда они потеряют бдительность, приятно ошеломить.

— Ну что, я не опоздала? — прошептала она в паре дюймов от него.

Глаза Клинта от злобы вспыхнули ярче бивачного костра. Аманда почувствовала, что, если бы внизу не стояло человек тридцать, он бы тут же вытряс из нее душу.

— Тихо! — прошипел он сквозь зубы.

Небрежным жестом подружки, сопровождающей своего ухажера на воскресный пикник, Аманда просунула свою руку ему под локоть и стала рассматривать собравшихся.

— Сочту за честь рассказать вам историю жизни любого из тех, кто стоит сейчас у костра. Я знаю ее как свои пять пальцев.

От холодного прикосновения ее руки мускулы Клинта напряглись.

— Вы не могли бы одолжить мне вашу куртку? — неожиданно спросила она.

На мгновение ей показалось, что он откажет или пожелает ей закоченеть до смерти, но лучше в каком-то другом месте. Но он нарочито медленно вытащил из-под себя куртку и набросил ей на плечи.

— Благодарю, — прошептала Аманда.

Рука его задержалась на плечах девушки.

Свет, падающий от костра, позволил разглядеть ей выражение досады на его лице, но когда Клинт помогал надеть куртку, руки его были ласковыми и бережными.

В конце концов, с неохотой он опустил их и вновь взглянул на людей, собравшихся у огня.

— Что мне надо было, я уже узнал. Фермеры, как и мой полковник, не желают войны, но этот смутьян Лоусон мутит воду, кричит не переставая, что земля их и они имеют полное право перегородить дорогу к водопою.

Удивление у всех вызвал старый фермер, которого, как сообщила Аманда, звали Пэп Ллойд. Он обрушился на Лоусона, говоря, что тот разжигает ненужную вражду между людьми, подбивает их на кровопролитие. Вместо этого, продолжал старик, надо выслушать предложения полковника и мирно решить все вопросы. Клинт прижал Аманду к скале, и оба обратились в слух. Но старый Пэп, судя по всему, был не конкурент Лоусону с его луженой глоткой. Кроме того, рука бандита, не покидающая рукоятку кольта, вызывала у всех большое волнение. И фермеры один за другим начали переходить на сторону подстрекателя.

Аманда наклонилась к Клинту поближе.

— Лоусон прибыл не так уж давно. Он как репейник на садовой клумбе, вчера его и духа не было, а сегодня красуется во весь рост. — Она говорила так близко от него, что Клинт мог ощутить ее жаркое дыхание. — Я давно хочу узнать, какую рыбку бандит ловит в этой мутной водичке, чтобы тут же оповестить своих читателей. Он ведь, насколько я знаю, не имеет и акра земли, и я готова поклясться, что его руки ни разу не прикасались ни к плугу, ни к мотыге.