Снежный поцелуй | страница 45



— Я никогда не знала, как фамилия твоего… прости, фамилия Винса. Какое-то сверхъестественное совпадение.

Сердце Джинджер сжалось в груди. Ты веришь в судьбу? В памяти всплыли слова Винса, а по спине пробежала дрожь.

— Это не совпадение, — прошептала она.

Робин остановилась и встала у окна рядом с ней.

— О чем ты говоришь?

— Судьба. — Джинджер засмеялась. — Злой рок. Назови это как угодно. Все случается по какой-то причине.

— Ты меня зацепила.

Повернувшись, Джинджер посмотрела подруге в глаза.

— Подумай сама. Моя мать встречает красивого мужчину, очень сильно влюбляется в него, и все кончается беременностью и одиночеством. Я встречаю красивого мужчину, очень сильно влюбляюсь…

— Ты беременна? — закричала Робин.

Закрыв глаза, Джинджер представила себя с младенцем Винса на руках. Темноволосый, с блестящими зелеными глазами, очаровательный ребенок…

— Нет. Мы приняли меры предосторожности. — Не сожаление ли услышала она в собственном голосе?

Робин стукнула ее по плечу.

— Это — не судьба. Это твоя мать, с пеленок промывающая тебе мозги насчет зла в обличье мужчины… любого мужчины. — Она взмахнула руками. — Вообще удивительно, что ты обручилась со Стивеном. — Робин прошлась по кухне. Ее глаза гневно блестели, лицо стало суровым, но говорила она спокойно и тихо. — Я знаю, ты задета, обижена. Я переживаю за тебя, поверь. Но добро пожаловать в реальный мир, Джинджер. Ты только что испытала то, через что большинство женщин в своей жизни проходит намного раньше. Если бы ты позволяла себе испытывать хоть какие-то чувства, ты узнала бы это давным-давно.

Позволила себе испытывать какие-то чувства? Разве не в том же самом она обвинила свою мать две недели назад? Выходит, она больше похожа на Эву Томпсон, чем себе представляла. Стиснув в кулаке ткань занавески, Джинджер с трудом вздохнула. Слова Робин ужалили ее, но она отказывалась их принимать. Джинджер обручилась со Стивеном потому, что, должно быть, любила его. Любовь — это ведь чувство. Значит, Робин не права.

— Я очень надеюсь, что никогда больше не увижу Винса, — пробормотала она.

— Я знаю, детка, знаю.


Рождество пришло и ушло, оно всегда было любимым праздником Джинджер. А в этом году в нем не было для нее никакой радости. Она не думала ни о чем, кроме слов Винса, что он хотел бы провести Рождество с ней.

Большую часть праздника она просидела одна. Поездка к матери стала настоящей пыткой. Джинджер отчаянно хотелось уюта, который способна дать только мать, она могла согреть и успокоить ее ноющее сердце. Но, опасаясь, что мать скажет: «Я так тебе и говорила», если она признается, что Винс ее бросил, Джинджер не могла произнести ни слова. В конце концов она заявила, что у нее грипп, и рано уехала домой. Она, словно раненое животное, заползла в уютную постель, обняла подушку, прижала ее к груди и поплакала перед тем, как заснуть.