Невероятные приключения русских, или Азиатское притяжение | страница 39



Я использовала проекты для встреч с интересными людьми, а ночевала в хостелах и гестхаусах. Тем самым удваивала количество встреч и знакомств на пути. И еще был фактор удобства — хостелы расположены в центре, рядом с остановками, иногда и с достопримечательностями — а квартиры гостеприимных участников обычно в спальных районах, далеко от центра, что увеличивало бы время на дорогу и требовало раннего возвращения. С учетом, что темнеет в тропиках четко в шесть вечера, и не просто темнеет — а резко наступает ночь. Поэтому для меня проекты стали отличными вариантами для знакомств, историй, впечатлений людей, которые не просто путешествуют, а живут в стране и могут показать что — то настоящее. Многие европейцы, которые учатся или работают в Азии, хотят общения с англоговорящими людьми. Они скучают по европейской культуре и всегда рады общению. Все встреченные мною ребята были приветливы и общительны. Показывали город, угощали местными блюдами, которые я бы никогда не попробовала сама по незнанию, давали нужные советы. Это позволяло намного глубже погрузиться в культуру, чем самостоятельное знакомство. Особенно, если на один город было всего три дня.


Письмо 11

10 октября 2007


Здравствуйте, Хайнань! Да, вот именно так — «здравствуйте». Тут нет привычного «нихао» или «хелло», зато есть русские приветствия, русская музыка, русские рестораны, русскоговорящие китайцы, русские этикетки на китайских сувенирах. Со всех сторон на меня «глазели» русские вывески...

Я была на Хайнане 2 года назад, в этом же самом месте — город Санья, бухта Дадунхай. В 2005-м только один ресторан наших соотечественников попался мне на глаза, сейчас я не знала, куда отвести взгляд. Все китайское русскоговорящее население сосредоточилось в тропическом раю с единственной очевидной целью — зарабатывать деньги на русских туристах, которые тратили кровные с такой настойчивостью, которая внушила местному населению, что все русские — нефтяные магнаты.

— Почему вывески только на русском языке? Вы же можете перевести на китайский, да и английский? Ваши чаи и настойки будут покупать все? — спросила я русскоговорящего владельца небольшого магазина сувениров.

— Русские очень любят много тратить. Никто не тратит так много денег на сувениры, как русские.

Одна настойка на змее в его магазине стоила 50 долларов.

Брали у меня на глазах, пока мы общались.

— От чего помогает? — спросила я у соотечественника.

— От всего!

Я поселилась в небольшом интернациональном хостеле, спрятанном в переулках между фешенебельными отелями для русских. Рекомендация путеводителя уверяла в том, что скучать в этом доме мне не придется. Веселье началось сразу, в момент поселения. В честь праздников, выдвигать претензии по качеству жилья было сложно. А дормити меня совсем не устроила: очень некомфортная комната, соседи, которые смотрят телевизор по ночам и незакрывающаяся дверь в ванную. Сочувствующая сотрудница сообщила мне, что других вариантов просто нет. Вспомнив миссию всего происходящего и решив, что факт путешествия важнее, чем пару ночей в неуютной спальне, как на первом этаже я случайно увидела свободную комнату, всего на 3 кровати.