Букет гардений | страница 51
— И у тебя никого не было, чтобы обратиться за помощью?
— Я никому не доверяла.
Доверие. Она поняла, что начинает доверять Франко, а это для нее чрезвычайно опасно. Он слишком богат. Она правда не заметила, чтобы он злоупотреблял своей мощью или преступал закон, однако она была знакома с ним лишь две недели.
— Должен отдать тебе должное: ты многого достигла и не позволила прошлому разрушить себя. — В его голосе слышалось одобрение.
— Я не хотела, чтобы жертвы мамы были напрасными. Она ведь уехала из дома, чтобы защитить меня.
— Ты оправдала ее надежды.
В порыве нежности Стейси шагнула к нему.
— Франко, Франко, — раздался вопль ребенка, разрушив волшебство момента.
Стейси вздрогнула и отошла назад.
Франко повернулся к бегущему маленькому мальчику, поймал его, покружил в воздухе и обнял. Мальчик что-то быстро затараторил по-французски.
Стейси не могла не залюбоваться Франко. Черты его лица смягчились, и он выглядел по-настоящему счастливым. Широкая улыбка придала его красивому лицу трогательное выражение. Если бы он когда-нибудь так же посмотрел на нее, она могла бы забыть о его богатстве и обо всем другом, что делало его неподходящим для нее мужчиной.
Кто этот мальчик?
Между ним и Франком явно существует какая-то связь. На вид ему лет шесть или семь.
Франко поставил мальчика на землю и взъерошил его темные волосы.
— Стейси, это Мэтью. Мэтью, это мадемуазель Ривес. Пожалуйста, говори с ней по-английски.
Мэтью застенчиво пробормотал приветствие и быстро пожал руку Стейси.
— Вы останетесь? — обратился он к Франко.
— На ночь. Скажи бабушке, чтобы она приготовила для нас две комнаты.
Кивнув, Мэтью помчался прочь.
— Симпатичный малыш.
— Внук домохозяйки. Он живет здесь с тех пор, как три года назад его мать сбежала со своим любовником. Когда могу, то занимаюсь с ним. У него нет отца, а мой слишком стар.
— Ну, вы наконец-то войдете или так и будете стоять? — услышала она низкий голос.
Стейси узнала мужчину по фотографии, которую видела в кабинете Франко.
— Oui, папа.
Отец с сыном заговорили по-французски, и Стейси вскоре перестала их понимать.
Через минуту лицо Франко потемнело от гнева. Он повернулся к ней:
— Похоже, моя будущая мачеха решила отремонтировать дом. Все спальни, за исключением моей и отца, сейчас остались без мебели.
— Я могу поехать в отель, — предложила Стейси.
— В этом нет необходимости. Вы ведь Стейси? А я Арман-Константин. Здравствуйте. Входите. — Он протянул ей руку. — Можно подумать, что вы с Франко никогда не спали вместе? Я стар, но не старомоден.