Букет гардений | страница 44
Стейси посмотрела на сумку. Ее разбирало любопытство. Может быть, это вовсе не для нее. Она закрыла входную дверь и последовала за Франко.
Он снял пиджак и положил его на стойку. Потом взял бутылку мартини, потряс ею, разлил вино по бокалам и один поставил на стойку перед Стейси. Ее брови удивленно поднялись.
— Я заметил, что ты никогда не пьешь больше одного бокала вина за обедом и что в клубе ты заказывала только фруктовые напитки или воду, — сказал он.
— Да, это правда.
— Попробуй это.
Стейси поднял бокал и сделала глоток. Шоколад, вишня и ваниль смешались на ее языке.
— Очень вкусно.
— Этот ликер специально изготовлен для наполнения конфет «Мидас». — Он вынул из внутреннего кармана пиджака несколько карточек с золотым ободком и положил на стойку. — Это билеты на летний бал, который состоится в эту субботу.
— Летний бал?
— Это ежегодное благотворительное, мероприятие проводится в честь открытия летнего сезона Спортивного клуба в Монте-Карло. Там собирается вся европейская аристократия, включая королевские семьи. Вы со своими подругами сможете увидеть там принца.
Она ахнула.
— Принца Монако?
Она слышала, что считалось вполне нормальным увидеть членов королевской семьи на улице или на спортивных мероприятиях, но тем не менее встретить их…
— Но у меня нет подходящей одежды.
— Я позабочусь об этом.
— Нет, это невозможно.
— И у тебя, и у твоих подруг будет соответствующая этому случаю одежда, — добавил он.
Она вздохнула. Он сознательно загнал ее в угол.
— А если я откажусь, тогда Кэндис, Мадлен и Эмили не попадут на бал?
Франко пожал плечами.
— Toutaun prix.
Все имеет свою цену, перевела она. Ну как она может подвести своих подруг? Ведь это уникальная возможность.
— Хорошо. Я принимаю твое предложение от имени моих подруг.
Вот так. Конечно, это не очень-то любезно. Но она не хотела, чтобы ею манипулировали.
— Bien. — Он вышел и вернулся с белой сумкой. — Это тебе. — Он поднял руку, давая понять, что никаких возражений слушать не намерен. — Открой, прежде чем начнешь отказываться.
Она неохотно взяла сумку, вынула маленькую коробочку, открыла ее и ахнула. Ее часы! Прижимая их к груди, она отвернулась от него, изо всех сил пытаясь сдержать слезы облегчения. Он не мог знать, что эти часы значили для нее.
— Спасибо.
— Пожалуйста. Водитель лимузина нашел их. Браслет был сломан. Его заменили новым, практически неотличимым от прежнего.
— Мама подарила их мне, когда я закончила школу. Это было последнее, что она подарила мне перед тем, как… — Комок в горле не дал договорить.