Букет гардений | страница 30



Франко поднялся с кровати.

— Не хочешь принять душ? — спросил он.

Она моргнула и отвела взгляд.

— Нет. Спасибо.

Она, конечно, хотела принять душ. Но не здесь. Не сейчас. Что, если он решит присоединиться к ней? Ведь он купил ее и имеет право обладать ее телом, когда ему вздумается.

Франко исчез в ванной. Стейси вскочила с кровати и быстро собрала одежду. Ее руки так сильно дрожали, что ей никак не удавалось одеться, а она непременно хотела сделать это раньше, чем вернется Франко. Молния на платье застегнулась лишь наполовину. Слезы жгли ей глаза, когда она изо всех сил тянула молнию вверх.

Нежные руки перехватили у нее молнию. Стейси не услышала, как вернулся Франко. Он освободил зажатую ткань и застегнул молнию до конца.

Стейси уже приняла твердое решение отправиться в отель и поэтому смело встретила пристальный взгляд Франко в зеркале. Ее волосы все еще были разметаны, губы опухли, но это не волновало ее.

— Я хочу вернуться в отель.

Его лицо вытянулось и сделалось хмурым.

— Я отвезу тебя.

— Спасибо, я буду ждать в гостиной. — Она бросилась к двери.

— Стейси. — Его голос остановил ее на полпути. Она неохотно обернулась. У нее перехватилодыхание при виде прекрасного обнаженного мужского тела. Его широкая грудь была покрыта темными завитками волос, сильные мускулы четко очерчены.

— С тобой все в порядке?

— Да, — соврала Стейси. Еще никогда она не чувствовала себя более одинокой, более униженной и несчастной. Ей надо еще раз все переосмыслить. Возможно, ее пресловутая финансовая стабильность не стоит всего этого?

С другой стороны, впервые в жизни она по-настоящему наслаждалась сексом.

— Хорошо, иди, я догоню тебя.

Стейси кивнула и, пробежав через гостиную, оказалась в кухне. Ей надо занять себя чем-нибудь, чтобы отвлечься от тяжелых мыслей и разрядиться. Ее взгляд остановился на грязной посуде.

Франко сразу же сделался молчаливым и холодным после того, как получил то, что хотел. Это из-за ее неопытности? Наверняка он разочарован. Зачем ему такая неумеха? Что, если он отвезет ее в отель и прикажет забыть о сделке? И самая нелепость заключалась в том, что сейчас она сама не знала, обрадуется ли такому повороту событий или огорчится. Она ни в чем не была уверена, кроме одного: ей необходимо побыть одной.

— Что ты делаешь?

Она вздрогнула, услышав голос Франко.

— Мою посуду.

— Брось. Завтра приедет моя домохозяйка.

Она поставила вымытые бокалы на сушку и взглянула на ямочку на его подбородке, не решаясь посмотреть в его глаза.