Букет гардений | страница 12
Костюм цвета полуночного неба и такого же цвета, только более бледного оттенка, рубашка удачно подчеркивали цвет глаз Франко. Мужчина медленно осмотрел девушку от макушки до ног. Стейси задрожала, когда почувствовала на себе его пылкий взгляд. Наконец он подошел к ней, взял ее за руку и склонился для поцелуя.
Потом выпрямился, и она утонула в омуте его синих глаз.
— Вы лишаете меня возможности дышать, Стейси.
Это лучшее, что он смог придумать? Довольно нескромный комплимент! Она отняла руку.
— Спасибо. И за цветы тоже. Они прекрасны. Но вы не должны были этого делать.
— Я не смог избежать искушения. Их аромат напомнил мне вас.
Он предложил ей руку, и они вышли из отеля на теплый вечерний воздух. В наступающих сумерках мерцали огни Монако.
— Ресторан совсем недалеко отсюда. Вы хотите прогуляться или мне вызвать такси?
— Вы пришли сюда пешком?
— Нет, приехал. Моя вилла находится в холмах Ларвотто. Идти пришлось бы слишком долго. Но учтите, возле ресторана нет стоянки.
— Тогда пойдемте.
Ветер развевал ее волосы.
Франко поймал одну непокорную прядь, заправил ее Стейси за ухо и при этом случайно коснулся ее подбородка. Неожиданное прикосновение заставило сердце Стейси забиться сильнее.
— Я бы хотел, чтобы вы полюбовались видом Ларвотто с террасы моего дома. Это удивительной красоты зрелище.
Независимо от того, каким бы великолепным оно ни было, она не имела ни малейшего желания получить возможность его увидеть.
— Как вы познакомились с Винсентом?
Он улыбнулся, догадавшись, почему она так резко сменила тему. Он развернулся и повел ее по тротуару.
— Мы жили с ним в одной квартире, когда учились в колледже.
Она нахмурилась.
— Но разве Винсент учился не в Массачусетском технологическом институте?
— Да, именно там мы и учились.
— Так вы жили в Штатах? Неудивительно, что вы так хорошо говорите по-английски.
— Конфеты «Мидас» продаются на шести континентах, поэтому мне важно знать несколько языков. Переводчики не всегда доступны и надежны.
Он провел ее в узкий переулок и остановился перед розовым зданием с красной черепичной крышей. Над простой, ничем не примечательной деревянной дверью висела небольшая вывеска.
— Вот мы и пришли.
— Это ресторан? Больше похоже на частный дом.
— Только для настоящих гурманов. И адрес держится в секрете. Прекрасная еда. Безукоризненный сервис.
Она проклинала тепло его руки, интимно согревавшее ее кожу. Она не хотела привязаться к этому случайному в ее жизни мужчине, а тем более влюбиться в него.