Притворщица | страница 48
— Зачем мне адвокат? У меня просто классный агент, она провернула такую лихую сделку…
— Я имею в виду Дени, — холодно произнесла Розмари. — Ты говорила мне, что Франклин угрожает забрать его у тебя, если ты будешь продолжать играть на сцене. Ты поговорила с юристом? Может, если ты встретишься с мужем и расскажешь ему свои новости, объяснишь, что…
— С мужем? С каким мужем?
Судя по голосу, Мелисса была искренне поражена.
— С твоим мужем, — повторила Розмари, смущенная вопросом.
На том конце провода захохотали.
— Франклин мне не муж. Мы же не женаты.
— Не женаты?! — От этого известия голова у Розмари пошла кругом. — Но у него же обручальное кольцо!
— Это кольцо выпускников его колледжа. Я в шутку попросила Франклин надеть его на левую руку и сама стала носить такое же. Поэтому все и думали, что мы тайком поженились. Это же розыгрыш!
— Так вы с Франклином не женаты? — снова переспросила Розмари, желая удостовериться, что не ошиблась.
— Слушай, пойми меня правильно. Франклин хороший парень. Мы неплохо проводили с ним время. Но у него такие устаревшие представления о любви и семье… Словом, когда он предложил мне руку и сердце, я откровенно сказала ему, что не готова связать себя брачными узами. Наверное, я никогда не буду к этому готова. А потом я узнала о прекрасной роли, что нашлась для меня. Ну посуди сама — могла ли я упустить свой шанс?
Розмари не знала, что и сказать. Ее рассудок все еще отказывался поверить в то, что Франклин просил Мелиссу стать его супругой, а сестра отвергла предложение.
— А чем тогда Франклин угрожал тебе? — спросила она.
— Ох, сейчас это не имеет ни малейшего значения! — отмахнулась Мелисса от ее вопроса.
— Ты что — серьезно?!
Весь мир Розмари рассыпался, точно карточный домик. Это же бессмысленно… Бессмысленно, если только…
— Послушай, ты сказала мне неправду о Франклине, да?
— Ну, не совсем, — уклончиво ответила Мелисса. — Ему нужна опека над Дени…
— Почему? Почему ты солгала? Почему заставила меня притвориться тобой? — прервала ее Розмари, чувствуя, как в ней закипает гнев. — И пока ты думаешь, что сказать, объясни-ка сначала, почему ты сбежала? Этот вопрос Франклин задавал мне уже не раз. И — прости мое любопытство — мне и самой хочется это узнать.
На том конце провода воцарилась тишина, и Розмари испугалась, что сестра может положить трубку.
— Ну, я слушаю, — поторопила она ее с ответом.
— Понимаешь, сестренка… Когда ты сказала мне, что в твоем доме объявился Франклин, я ничего плохого не увидела в том, чтобы он некоторое время думал, будто нашел меня. Кроме того, мне было спокойно, что о моем сыне заботишься именно ты. Вот и все. Я уехала до рождения Дени потому, что чувствовала себя в Уитби, как в тюрьме. Франклин только и говорил, что о ребенке. На меня ему было наплевать!