Бабочка и разбойник | страница 2
И вдруг она увидела его.
Он тоже стоял у стены, избегая толпы. Разбойник в черном плаще, черная маска с прорезями для глаз, на голове черная шляпа с широкими полями, скрывавшая лицо.
Но ни один костюм на свете не мог скрыть его высокого роста. У него были широкие плечи, свидетельствующие о силе и властности. Мужчина, всегда получающий то, что он хочет.
Он, как и она, был один.
Он посмотрел на нее, и по спине Лии пробежали мурашки. Они находились в разных концах зала, но она почувствовала его взгляд — взгляд охотника, выслеживающего свою добычу.
Бабочка попалась в сеть, вдруг подумала она.
Она чувствовала себя раздетой. И все только потому, что незнакомец один раз взглянул на нее.
Глупости, подумала она, собирая все свои силы, чтобы отразить нападение. Нападение? Но этот мужчина даже не дотронулся до нее.
Лия взяла бокал красного вина с подноса официанта и поприветствовала этого мужчину, подняв бокал.
Он снял свою шляпу, под которой прятались густые светлые волосы, и поклонился ей так, как это раньше делали при дворе, что вызвало ее улыбку. Затем он выпрямился и направился прямо к ней через весь зал.
Девушка была в панике, но все-таки расслышала его голос:
— Вы не потанцуете со мной, мадам?
Британский солдат времен наполеоновских войн возник между Лией и разбойником. Она быстро поставила свой бокал на ближайший столик и ответила:
— С удовольствием.
— Да вы говорите по-английски! — сказал солдат, положил руку на ее талию и уверенно закружил в вальсе. Он вальсировал молча, и за это она была ему благодарна. Краем глаза она видела, что разбойника окружила толпа соблазнительных девушек. Его замечания заставляли их хохотать. На одном дыхании Лия сказала:
— Я хотела бы поближе рассмотреть оркестр. Не могли бы мы пройти туда?
Вальс закончился, началась румба. Они танцевали. Сначала перед ней оказался клоун с красным ртом, затем величественный джентльмен, который был похож на одного из героев новеллы Джейн Остин.
После очередной смены ее партнером оказался разбойник. Нервы Лии были напряжены до предела, хотя она знала, что рано или поздно они все-таки окажутся лицом к лицу.
— Кажется, моя очередь, — сказал он вежливо.
— Как вас зовут? — спросила она, будучи полностью уверена, что он откажется назвать свое настоящее имя.
— Сэт Толбот. Из Манхэттена. Вы ведь тоже американка.
Лия жила в крошечных апартаментах в Гринвич-Вилледж.
Она ответила холодно:
— Я родилась в Швейцарии, мистер Толбот. — Сказав это, она повернулась к официанту и взяла бокал шампанского.