Роковое фламенко | страница 53
— Мое полное имя Аларико Кортис де Арагон. Я занимаюсь разными видами бизнеса, но фламенко — это моя страсть, а замок «Казалас», как ты уже выяснила, принадлежит мне.
— И когда ты собирался сказать мне об этом, Рико? После того, как мы провели бы ночь вместе?
— Ты должна понимать, что я вынужден защищать свое положение.
— Твое положение? А мне защищать нечего, да? Я была не более чем развлечением, когда ты совершал объезд своих владений в Казаласе?
— Зоэ… — Рико протянул к ней руку, потом убрал ее. — Постарайся понять, что это значит для меня. Я должен знать, с кем имею дело.
— Что ты хочешь этим сказать, Рико? — тихо спросила Зоэ. — Что такой важный, богатый и влиятельный человек, как ты, должен соблюдать осторожность с теми женщинами, с которыми ложится в постель?
— Все гораздо сложнее, Зоэ, и ты знаешь это.
— Знаю? — Она слабо улыбнулась. — Боюсь, я что-то упустила.
— Ты можешь представить, в каком я был шоке, когда прочел эту статью?
— Должно быть, ты был в ужасе.
— Не иронизируй.
— А что, по-твоему, мне остается делать? Ты заявляешь, что должен защищать себя от меня, словно я могу запятнать твою репутацию.
— Я запросил эту информацию до того, как узнал тебя, Зоэ.
— Зато теперь ты знаешь меня, — горько сказала Зоэ. — Ты, наверное, рад, что проявил эту предосторожность.
Ее холодный тон, горечь во взгляде резанули его. Большую часть своей сознательной жизни он защищал себя от желтой прессы. По иронии судьбы это объединяло их.
— Я не располагаю ничем конкретным вроде какой-нибудь статьи, что могло бы подорвать мою веру в тебя, — сказала она. — Все, что у меня есть, — это свечи, романтическая ночь в роскошной сауне и ужасное подозрение, что ты, возможно, подстроил все это, чтобы понять, сумеешь ли соблазнить фригидную женщину.
— Как ты можешь так говорить?
— Почему же? Я слишком близка к истине?
— Нет! — воскликнул он. — Это неправда. Я не знаю, что происходило с тобой в прошлом, но ты не фригидна. А я не нуждаюсь в подобном самоутверждении!
— Ты лгал мне, — тихо произнесла она. — У тебя были подозрения насчет меня, Рико. Ты вторгся в мою частную жизнь, ту самую частную жизнь, которая так бесценна для тебя, сеньор Аларико Кортис де Арагон! Ты меня проверял. А пока это происходило, пытался увлечь меня в постель. А потом… — Она подняла руку, не дав ему возразить. — Потом ты продал меня бульварной прессе, чтобы взять реванш.
— Зоэ, пожалуйста…
— Я еще не закончила! — выкрикнула она ему в лицо, побелев от ярости. — В довершение всего ты убедительно прикинулся, что переживаешь из-за того, что какой-то человек причинил мне боль.