Игра в кошки-мышки | страница 34



Кэрри прижала письмо к груди, зная, что если бы ей самой пришлось выбирать бабушку для своего ребенка, это была бы только принцесса Лаура. Но Нико никогда этого не допустит. Ее малышу ни за что не стать полноправным членом королевской семьи.


По этой самой причине Нико в семнадцать лет покинул Нироли. Завершив финальный заплыв, он взглянул на секундомер: полторы тысячи метров за пятнадцать с небольшим минут. Не олимпийский рекорд, но очень близко. Нико вылез из бассейна. С него тонкими струйками стекала вода.

Нико вытер лицо полотенцем и улыбнулся своим мыслям. Его мать — настоящий дракон. За внешней добротой и мягкостью принцессы Лауры скрывается непоколебимый характер. Именно он помог ей пережить смерть мужа. Нико бросил полотенце в корзину для грязного белья, благодаря бога за то, что он унаследовал материнский характер. Когда Лауре сообщили о гибели ее мужа, она была сломлена, но смогла взять себя в руки и вернуться к жизни. Она с головой окунулась в благотворительность, именно это ее и спасло.

А теперь в руках матери Нико был невидимый флаг с одной-единственной надписью: Кэрри Эванс.

Кэрри останется. Надолго ли? Нико выругался.

К счастью, мама не знает о так называемой беременности Кэрри, но все же она ясно дала всем понять, что Кэрри находится под защитой ее королевского высочества принцессы Нироли Лауры…

А сейчас Нико мог бы с радостью попрощаться с Кэрри Эванс, отвезти ее в аэропорт и посадить на первый самолет до Англии… Но это ничего не решит, потому что, зная Кэрри, она все равно вернется на Нироли первым же рейсом. Видимо, придется смириться с ее присутствием. Он подождет удобного момента, а потом обвинит ее в том, что она лгунья, каковой на самом деле и является.


— Ты должна купить новую одежду, дорогая…

Кэрри уже поняла: принцесса Лаура не задает вопросов, она просто констатирует факты. Девушка попыталась убедить мать Нико в том, что ей вовсе не нужны новые наряды, нота лишь удивленно приподняла бровь. На этот вечер был назначен обед, на который Кэрри была приглашена. Она и сама знала, что ее платья не подходят для подобного события.

Лаура хлопнула в ладоши. Словно по мановению волшебной палочки откуда-то возникли портнихи. Они сразу же взялись за Кэрри. Они облачали се в шелка и сатин, шифон и жемчуга. В воздухе мелькали ножницы, расчески и заколки. Неописуемый вечерний наряд был создан прямо на месте.

Все было словно во сне…

Может, если бы это был сон, я так же радовалась бы своему превращению, как и все остальные.