Путь к алтарю | страница 24



— Выходит, я создала вам такие условия?

— Несомненно.

Он посмотрел на ее грудь, и Хейзл вздрогнула. К счастью, она была слишком сердита, чтобы смутиться или того хуже. Если бы ей не требовалась сейчас помощь, она бы ударила нахала.

Мысленно сосчитав до десяти, девушка пропела нежнейшим голоском:

— И Тому тоже попадает от вас?

— О нет, Я лишь помог ему с честью выйти из неловкой ситуации. Том старомоден, а вы смутили его до предела.

Тут Хейзл не выдержала и, задыхаясь от возмущения, воскликнула:

— Я смутила его?! Вы невыносимы!

Они подошли к злополучной сирени. «Садовник» прислонил лестницу к стене.

— К тому же, — невозмутимо заметил он, — вы крайне неблагодарны.

Его голубые глаза заблестели, и Хейзл, подумав, что он опять собирается поцеловать ее, так стремительно взобралась по лестнице, что та слегка закачалась. «Садовник» придержал лестницу, чтобы Хейзл не свалилась.

— Спокойно! — весело скомандовал он.

Хейзл шагнула на верхний край стены.

— Огромное спасибо, — поблагодарила она, постаравшись вложить в свои слова максимум сарказма.

«Садовник», которого Хейзл уже считала своим личным врагом, и на этот раз не прореагировал на колкость. Он прижался грудью к лестнице и взглянул на Хейзл снизу вверх. С таким выражением зоолог, должно быть, рассматривает редко встречающийся в природе вид обезьяны.

— Это было очень волнующе, — почтительно произнес он.

Хейзл вспыхнула от негодования.

— Это было…

Противник выжидающе смотрел на нее. Хейзл прикусила язык. Выходить из себя — только играть ему на руку, решила она и отчеканила тоном, способным заморозить извергающуюся из вулкана лаву:

— Благодарю за помощь. Никакого эффекта.

— Буду с нетерпением ждать следующего раза, — только и ответил он.

Хейзл громко фыркнула. Мужчина засмеялся. Бросив на него презрительный взгляд, она прыгнула на сирень. Хейзл предпочла бы еще раз упасть на землю, чем терпеть издевательский смех своего врага.


Как только возмутительница спокойствия исчезла за стеной, улыбка сразу сошла с лица Лероя. Он схватил лестницу и потащил ее в гараж. Настроение у него было препаршивым. Когда он появился на кухне, Том варил кофе и рассматривал содержимое холодильника.

— Не густо, — закончив инспекцию, констатировал он.

— Где миссис Олден? — раздраженно откликнулся Лерой. — Ей и скажи.

Том с любопытством посмотрел на приятеля.

— Она уехала, с мужем. Уверяла, что ты в курсе.

Лерой скрипнул зубами.

— О черт! Совсем забыл! Они уехали на несколько дней к ее брату. — И, найдя новую причину для раздражения, проворчал: — Почему она не напомнила мне об этом сегодня утром?