Ледяная страсть | страница 43



В воздухе царил покой, от которого она уже отвыкла. Когда они уехали с дедушкой в Америку, она старалась восполнить для него его потерю — была ему помощницей и наперсницей, экономкой и советчицей. Позже ей пришлось взять на себя обеспечение семьи и обязанности сиделки.

Только теперь она поняла, что ее детство осталось здесь, в Австралии, и окончилось в одиннадцать лет. Она сразу же стала взрослой, не изведав радостей и горестей отрочества и юности. Каждый день ее занимал вопрос, где бы найти денег на содержание их небольшой семьи.

А теперь еще думай, как выкрутиться из этой ситуации — не позволить женить себя против воли, не доведя деда до сердечного приступа своим прямым отказом.

Она вздохнула. И еще этот Марк, поставивший целью соблазнить ее, свалился ей на голову…

Миранде казалось, что напряжение нагнеталось годами, а разрядки не ожидалось. Но сейчас, хотя перед ней было еще много нерешенных проблем, она улыбалась, впервые чувствуя себя легко и свободно. Да, в этих местах она могла бы достичь гармонии с самой собой. Она уже и забыла, как это чудесно…

Жизнь здесь была так прекрасна! Строгий дедушка не донимал ее ежесекундно. Они с папой гуляли по этим восхитительным местам. Он знакомил ее с таинственным миром растений, учил любить их и ухаживать за ними. В одиннадцать лет она лучше знала местную флору, чем некоторые выпускники университета. А еще она могла по песне и по полету определить птицу. Она даже вспомнила, как они с Марком устраивали нехитрые пикники, улизнув из дома, подальше от бесконечных разборок двух семей.

Она была так рада вернуться сюда. Миранда подставила лицо ветру, бьющемуся в открытое окно машины. Незабываемый запах цветущих кустарников дразнил ее ноздри, и она вздохнула от удовольствия.

— Дорога занимает гораздо больше времени, чем я думала. Но я вовсе не против. Здесь просто рай земной.

Постепенно она, однако, стала более пристально присматриваться к окрестностям, думая заметить особняк еще издалека. Но шла минута за минутой, а дом все не появлялся. Миранда заподозрила неладное. Ей показалось, что вон та гора, которая приближается к ним, находилась далеко к востоку от Брокен-Хилл, но она могла и ошибиться, ведь столько времени прошло.

А потом Марк свернул на узкую проселочную дорогу, которой Миранда не помнила совсем. Она напряглась и насторожилась. Марк явно что-то замышляет.

— Но ведь это не дорога к особняку, — резко заявила она ему.

Марк бросил на нее такой взгляд, будто она брякнула что-то необыкновенно глупое.