Ничего личного | страница 26
Он схватил трубку и опустился на стул, потому, что ноги внезапно подкосились.
— Алло! Алло! Кто это?
Далекий, звонкий, очень молодой голос.
— Простите меня тысячу раз, но… вы — мистер Карлайл?
— А куда вы звоните, интересно?
— Вы — мистер Мэтьюс Карлайл, глава фирмы «Бэгшо Индепендент»?
— Да. С кем я говорю?
— Мистер Карлайл, это ваша сотрудница, Белинда Карр. Мне нужно срочно с вами переговорить.
Карр. Что-то знакомое, вертится совсем рядом, но не вспоминается…
— Вы уже со мной говорите, мисс Карр. Что вы хотели узнать… в столь ранний час?
— Я разбудила вас? Дело в том, что у меня нет… то есть… в общем, я не могу сегодня с вами встретиться!
— Какое удивительное совпадение, мисс Карр. Я тоже не могу с вами встретиться именно сегодня. Я улетаю.
— И я улетаю, но я не улетаю!
— Мисс Карр, вы сумасшедшая?
Голос в трубке стал уже не таким звонким и очень расстроенным.
— Я отвратительно объясняю, только и всего. Волнуюсь, понимаете? Слушайте же, я должна была лететь с вами вместе, но я не могу.
Конечно! Белинда Карр. Кандидатура, найденная Хью Бэгшо. Его Дама!
— Фу, начинаю понимать. Еще раз здравствуйте, мисс Карр. Но вот все остальное — это невозможно. Уже ничего нельзя отменить. Я просто не найду вам замены.
— Мистер Карлайл, я не могу лететь…
— Вы что, боитесь самолетов?
— Нет, совершенно не боюсь, но дело не в этом.
— Тогда в чем? Все будет оплачено, вы не волнуйтесь…
— Нет-нет-нет, это совершенно не поэтому… У меня… мне нечего надеть!
Карлайл потряс головой, на секунду представив себе бредовую картину: неведомая Белинда Карр сидит в чем мать родила у телефона, а вокруг нее голые стены.
— Послушайте, это же смешно… Вы ведь работаете в моей фирме, так?
— Да.
— У вас должна быть приличная зарплата.
— Очень хорошая зарплата, спасибо вам большое.
— Кроме того, вы же ходите на работу? Не раздетой же вы, простите, сидите в офисе?
— Мистер Карлайл, у меня есть одежда, но это ОБЫЧНАЯ одежда! Никаких вечерних платьев у меня нет, и драгоценностей нет, а красить губы, я так и не научилась…
— Послушайте, мисс Карр…
— … И я ужасно неловкая, у меня очки, я все время все роняю…
— Да послушайте вы!
— … И совершенно не умею общаться, я вам только все испорчу…
— Умолкните! Отлично, спасибо. А теперь скажите мне ваш номер телефона, я вам перезвоню через полчаса. Мне надо прийти в себя.
Она покорно продиктовала ему номер, и Мэтью повесил трубку. Некоторое время посидел молча, бездумно пялясь в темноту, потом сердито скривился, дернул щекой.