Месть мертвеца | страница 42
Я вздохнула, пытаясь сделать это украдкой.
— Но вот появилась эта женщина со своим странным внуком. Она давала представление, а он просто улыбался.
Конечно, ничего другого ему не оставалось.
— К тому же она выглядит так, будто в любую минуту упадет замертво. По крайней мере, вы все прибавляете дохода нашей больнице, — более жизнерадостно добавила шериф.
В дверь тихо постучали, и она отворилась — на пороге стоял здоровяк с поднятыми кулаками.
— Привет, шериф, — удивленно сказал он.
— Привет, Барни, — ответила она.
— Я помешал?
— Нет, входи, я как раз собиралась уходить. Возвращаться в холод и сырость. — Шериф встала и начала натягивать перчатки.
Я думала: зачем она приходила? Пожаловаться на Ксильду? Слишком мелкая причина. В конце концов, что мы могли с ней поделать?
— Вы заглянули сюда, чтобы вышвырнуть мисс Коннелли из больницы? — спросила шериф.
— Ха-ха. Не-а, это визит вежливости. Я обхожу всех пациентов, после того как они пробудут здесь день, чтобы убедиться, что с ними все в порядке, а также выслушать жалобы… Иногда, бывает, слышу даже комплимент. — Он широко улыбнулся. — Барни Симпсон, администратор больницы, я к вашим услугам. Вы мисс Коннелли, как я понимаю.
Он очень осторожно потряс мою руку, поскольку я была больной.
— А вы?.. — Он протянул руку Толливеру.
— Я ее менеджер, Толливер Лэнг.
Я постаралась не выдать своего изумления. Никогда еще я не слышала, чтобы мой брат представлялся подобным образом.
— Я, конечно, не должен спрашивать, наслаждаетесь ли вы двое пребыванием в нашем маленьком городке, — сказал Симпсон.
Он выглядел таким печальным, как будто был таким всегда. Высокий и плотный, с густыми лохматыми волосами, администратор мог улыбаться так широко, что эта улыбка казалась его естественным выражением.
— Все мы сейчас горюем, но какое облегчение, что молодых людей наконец-то нашли.
Раздался новый стук в дверь, и вошел еще один мужчина.
— Ох, простите! — сказал он. — Загляну в другое время.
— Нет, пастор, входите, я зашел, только чтобы проверить, нет ли у этих людей вопросов о больнице и оказанных ею услуг — обычные дела, — поспешно произнес Барни Симпсон.
Правда, у него еще не было шанса выполнить ни одно из этих обычных дел.
— Я должна вернуться на место раскопок, — сказала шериф Рокуэлл.
Не было необходимости уточнять, на какое именно место. В Доравилле оно было только одно.
— Что ж, тогда…
Новый посетитель оказался настолько же нерешителен, насколько Симпсон — самоуверен.