Тайфун | страница 119



Круглый операторский зал имел лишь небольшие простенки, чисто условно разделяющие рабочие места сотрудников. Прямо напротив входа, судя по всему, находился главный пульт управления оборудованием объекта. Над столом с множеством стоящих на нем жидкокристаллических мониторов, парой системных блоков и компьютерной клавиатурой на стене светилась большая интерактивная карта мира, испещренная разноцветными линиями и значками.

Мистер Хиллинг нажал несколько кнопок, и пласты дыма тут же закружились, задвигались, дым несколько оживленнее потянулся к выходу, и через некоторое время в зале заметно посветлело.

– Итак, мистер Хиллинг, как мне уже удалось выяснить, эта установка предназначена для воздействия на погоду, – Александр испытующе посмотрел на американца. – Другими словами, средство ведения климатической войны. Против кого?

– Вас ввели в заблуждение! – тот решительно замахал руками. – Мы… занимаемся исследованиями… ионосферы. Нас интересуют потоки корпускулярных частиц, так называемый солнечный ветер. И…

– …И именно для этого вам нужен мощный атомный реактор да еще и питаемый им генератор непонятного назначения, – «согласился» с ним Александр. – Послушайте, Хиллинг, а может, не стоит ломать комедию? Вот эта красная спиралька на интерактивной карте, которая кружится на пересечении пятидесятой параллели и сто восьмидесятого меридиана… Что она означает?

– Она означает, что-о… нашими метеорологическими службами установлено зарождение циклона над акваторией Тихого океана, – тщательно подбирая слова, заговорил тот.

– Да-а-а? – рассмеялся Матвеев. – Ну, предположим, я вам поверил. Что в таком случае означает мигающая красная стрелочка, указывающая влево, в сторону побережья России? Понимаю, понимаю! Эта стрелочка указывает, куда предположительно может направиться циклон. Да?

Мистер Хиллинг, стушевавшись, угрюмо молчал.

– Хорошо, попробуем разобраться сами… – отодвинув его в сторону, Александр подошел к столу.

Осмотрев картинки на мониторах, стоящих перед ним на столе, он обратил внимание на крайний справа, на котором было изображение участка карты со спиралью циклона и мигающей красной стрелкой. Изучив текстовые комментарии, он уверенно придвинул к себе клавиатуру, и его пальцы забегали по ее кнопкам.

– Кажется, что-то начало получаться, – продолжая манипулировать кнопками, констатировал Матвеев. – Еще немного! И… Пожалуйста!

К явному ужасу мистера Хиллинга, красная стрелочка, в последний раз мигнув слева, замигала теперь справа, указывая на побережье США, а откуда-то сверху раздалось уже знакомое громыхающе-скрипучее «кваканье», разносящееся на всю округу. Осмотрев соседние мониторы, Александр переключился на тот, где мерцала таблица, указывающая режимы работы генератора. Пару минут он стоял неподвижно, молча изучая пояснения, после чего снова нажал на несколько кнопок. Когда в центре монитора замигал красный прямоугольник с черным словом «FULL», Матвеев решительно нажал на клавишу, подтвердив «о’кей». Тут же внутри стеклянного цилиндра что-то басовито загудело, по стеклянным трубам заструилась серебристая жидкость, а пол под ногами мелко задрожал. Красная спиралька на интерактивной карте, дрогнув, медленно-медленно поползла вправо, постепенно ускоряя свои обороты и начав при этом шириться.