На деньги счастье не купишь | страница 21
— Чего я добиваюсь? — переспросил Брайни. — Быть на равных с могущественными и влиятельными людьми. Хочу добиться их уважения. Это единственный способ выполнить свое предназначение. Вот почему я должен заслужить доверие этих людей. А вы, мисс Беррелл, принадлежите к тому обществу, в которое мне суждено войти.
— Я принадлежу?! — невольно воскликнула Дориан.
— Да, именно вы. Уверен, вы справитесь с ролью учителя, — с этими словами он прижал ее руку к своему сердцу. — У вас получится. Люди должны поверить мне.
— Похвальное стремление, — сказала Дориан. — Надеюсь, смогу вам помочь.
Она наконец высвободила руку из его крепкой ладони. Требовалось время, чтобы она смогла осмыслить происходящее и собраться с мыслями.
Боже, что со мной? — мысленно повторяла она. Она ощущала какое-то сладостное томление во всем теле. Никогда прежде не испытывала она таких ощущений — тепло разливалось по всем ее членам и доводило до изнеможения. Еще мгновение, и она упадет в обморок.
Дориан рывком бросилась к двери, распахнула ее настежь. В кабинете Малкома нечем было дышать. Он должен понять намек и оставить ее одну наедине со своими мыслями.
— Не сомневайтесь, мисс Беррелл, — кивнул на прощание Брайни. — Буду у вас завтра ровно в десять.
Кстати, как назвал его Малком? Интересный, но наивный молодой человек. Кажется, так. Малком, как всегда, прав. Действительно, интересный и наивный. Но при этом есть в нем нечто, чего нет в других людях. Что-то неуловимое, чему я не могу подобрать слова, — размышляла Дориан. — Кажется, я начинаю понимать, что отличает его от других мужчин. Он личность. В нем все настоящее, подлинное.
Звонок в дверь раздался ровно в десять. Дориан только что закончила принимать душ. Какая пунктуальность! — удивилась она. Наверное, у них в провинции не принято опаздывать.
Дориан накинула на голову пушистое полотенце и надела тонкие сатиновые шорты, плотно обхватившие талию.
— Итак, урок номер первый, — обратилась она к Брайни, открывая дверь. — Зарубите себе на носу — нельзя приходить точно в назначенное время. Так не принято.
— В самом деле? — удивился Брайни. На лице его сияла широкая улыбка.
Возле его ног сидел огромный лохматый зверь.
— Что это?! — воскликнула Дориан испуганно.
— Что с вами? — удивился Брайни и посмотрел себе под ноги.
— Вы говорили, что у вас собака. А это что? — спросила Дориан, глядя на странное лохматое чудовище с обвислыми ушами и облезлым хвостом.
— Это собака, мэм, — подтвердил Брайни, приподняв свою ковбойскую шляпу. Он старался не замечать наготы Дориан, ее босых ног, едва прикрытой полотенцем упругой груди, тюрбана, который она соорудила на голове.