На деньги счастье не купишь | страница 18
Малком, потирая руки от удовольствия, в изнеможении откинулся на спинку кресла.
— Что ж, дело сделано! — воскликнул он и тотчас же нажал на кнопку связи с секретаршей. — Тина, будьте любезны, пригласите мистера Такера.
При этих словах у Дориан екнуло сердце:
— Малком, есть у тебя сердечные капли?
Ее вдруг охватили сомнения: «Разве можно за три месяца придать светский лоск простому работяге с буровой?»
Когда мистер Такер вошел в кабинет, то худшие опасения Дориан подтвердились. Жизнь светского общества этот ковбой явно представлял по сериалу «Даллас», который недавно повторяли по спутниковому каналу Совершенно неотесанный провинциал, подумала Дориан, а вслух предупредила новоиспеченного миллионера:
— В ближайшие три месяца нам придется как следует поработать.
— Как скажете, мэм. Теперь вы мой учитель и наставник.
Дориан приступила к делу со всей решительностью. Для достижения максимального эффекта и, кстати, для своего удобства, которое она всегда ценила превыше всего, Дориан потребовала, чтобы мистер Такер немедленно переехал из отеля в ее апартаменты в районе Уэст-Энда.
— Во всяком случае, до тех пор, пока мы не подыщем подходящую квартиру.
— К сожалению, я в этом не разбираюсь, мэм, — мистер Такер говорил с резко выраженным провинциальным акцентом, характерным для уроженцев западного Техаса, — но мне кажется, это будет не совсем удобно… То есть жить с вами в одном доме. Не хотелось бы давать повод для сплетен…
Какой жуткий провинциальный говорок у этого парня! — невольно отметила Дориан, но не подала виду. Она была убеждена, что все люди, говорящие с акцентом, по определению не могут обладать большими умственными способностями. Во всяком случае, так ее учили в школе.
— Предрассудки! — возразила Дориан. — Вы же должны где-то жить, чтобы пройти курс обучения. Важно, чтобы вы всегда были у меня под рукой. В вашем случае можно рассчитывать на эффективный и быстрый результат только благодаря методу полного погружения в ситуацию. Кстати, квартира у меня достаточно просторная — три спальни для гостей. Так что вряд ли нам угрожают, как вы изволили выразиться, пересуды.
— Что ж, вам виднее, — согласился мистер Такер. — Я прекрасно понимаю, о чем вы толкуете, — продолжал Такер, — но жить под одной крышей все равно как-то неловко…
— Не беспокойтесь, вы меня ничуть не стесните, — решительно возразила Дориан. — Обещаю, что вашей репутации никто не угрожает.
— Да нет, я не об этом, — смутился Такер. — Я беспокоился о вашей репутации, мэм.