Больше чем счастье | страница 25
— Иди отдыхать, — потребовал Чарльз, когда они добрались до дому, — доктор сказал, что ты должна вести себя спокойней. И сегодня вечером мы никуда не пойдем, — продолжал он, помогая ей улечься в постель.
— Нет, — возразила Мелли. — Отправимся в гости, как собирались. Это ведь будет обед, а не прием, где надо весь вечер стоять. К тому же я отвлекусь, а если останусь дома, то буду лежать и волноваться.
Он с минуту сосредоточенно смотрел на нее, а затем согласился.
— Ладно. Пойдем, но ненадолго. Вернемся пораньше.
Сбросив туфли, она скользнула под стеганое одеяло и уютно под ним устроилась. Перегнувшись через спинку кровати, Чарльз пригладил ее непослушные волосы.
— Поспи немного. Около семи я тебе постучу.
— Договорились, и еще, послушай, Чарльз… — окликнула она его ласково, когда он уже был у самой двери. — Спасибо за все.
— Не надо, Мелли, — попросил он, нахмурясь. — Не за что.
Она проснулась, почувствовав, как кто-то легонько пощекотал ее по носу, и, моргнув, широко открыла глаза. На кровати сидел, вертя в руках маленькое белое перышко, Чарльз.
— Я нашел его, когда гулял, — объяснил он. — Перышко-щекоталка. Как ты себя чувствуешь?
— Превосходно. — Конечно, было бы куда лучше, если бы она могла протянуть к нему руки, прижаться, поцеловать. — Превосходно, — повторила она и заставила себя улыбнуться.
— Я размышлял, — сообщил он, задумчиво глядя на нее.
— О чем?
— О тебе, обо мне. Ты, наверное, думаешь, что я женился на тебе, потому что меня вынудили обстоятельства. Нет, молчи. Я знаю. Когда я вышел от тебя, то решил погулять. Бродил неподалеку и думал. И, знаешь, вдруг понял, до чего здорово, что я твой муж. Мне нравится возвращаться домой и знать, что я увижу тебя. Понимаешь, это ощущение появилось у меня не сразу, приходило постепенно, я сам не понимал. А сегодня в больнице, когда доктор понес свой вздор, я вдруг осознал, до чего мне станет одиноко, если тебя не будет рядом. Вообще я как-то забыл, что должен себя переделать. Прости, если я бывал злым или невнимательным.
— Да нет же, — возразила Мелли, чувствуя, что у нее задрожал голос.
— Разве? — Он хитро улыбнулся и отбросил перышко на ночной столик. — Нам ведь обоим было непросто, правда? Мы все ходили вокруг да около, боялись быть самими собой. Я уверен, что ты тоже все это чувствовала, потому что раньше в Бекфорде ты не была такой кроткой.
— Пожалуй, — согласилась она осторожно.
— В общем, понимаешь, что я хочу сказать, давай попробуем начать сначала. Тебе здесь не очень плохо?