Улыбка Моны Лизы | страница 6



— Хорошо, мы…

— Нет! — резко оборвал сестру Люк. — Нам не нужна помощь.

Но обе женщины проигнорировали его слова.

— Если ты сможешь помочь, это было бы просто здорово, — обрадовалась Шерри. — Мы пытаемся вернуть вещи дедушки. Ты что-то принесла?

— Картину профессора Маккейда, случайно проданную мне на распродаже, — объяснила Ники. — Я преподаю историю искусства в колледже, оцениваю картины для нескольких музеев. Когда я обнаружила это полотно, то не смогла оставить его у себя, — она стрельнула взглядом на Люка, желая сказать что-нибудь саркастическое.

— Наша прабабушка Хелена, — сказала Шерри, исследуя портрет. Она с волнением взглянула на брата. — Нам нужно составить каталог всех картин. Мы понятия не имеем, сколько стоит коллекция дедушки. По крайней мере, нужно застраховать ее, пока мы не решим, что делать дальше.

Люк кивнул.

— Я займусь этим.

— Может, Ники поможет нам? Ведь она разбирается в живописи, — предложила Шерри.

— Ммм… но, Шерри… Не стоит обременять ее.

Ники вздернула подбородок.

— Я на самом деле хочу помочь, — гордо сказала она, в то же время отчаянно желая, чтобы Шерри осталась в Дивайне вместо Люка.

— Почему? — прямолинейно спросил он. — Ты нам ничего не должна.

— Тебе — ничего, это уж точно, — резко ответила Ники. — Но профессор Маккейд, он… заинтересовал меня живописью, когда преподавал в средней школе. Конечно, сначала мне было просто интересно. Видишь ли, мое занятие искусством не входило в планы отца. Но потом я твердо решила стать искусствоведом, и отец вынужден был смириться. Он вообще-то хотел, чтобы я была ученым или кем-то, кто занимается серьезными, по его мнению, вещами.

Люк уставился на нее.

— Хм… Вот что я думаю… — пробормотала Ники. Она ощутила приступ паники. Что-то в Люке — может, его темные волосы, глаза или стройное, мускулистое тело — удивительным образом действовало на нее. Давно, еще в школе, она обычно чувствовала себя рядом с ним дурнушкой в некрасивой, немодной одежде, с ужасной стрижкой…

— О чем ты думаешь? — нетерпеливо спросил он.

— Профессор Маккейд всегда казался таким счастливым. Я думала, это потому, что он так страстно увлекался живописью. Конечно, теперь я понимаю, что он был счастлив, потому что любил жену, и их брак…

— Ники. Пожалуйста, ближе к сути, — Люк сложил руки на груди.

— Твой дедушка вдохновил меня, — громко сказала она. — Я говорила отцу, что занимаюсь на математическом курсе для особо продвинутых студентов, но на самом деле ходила на лекции профессора Маккейда. Знаю, не стоило лгать… — ее голос сорвался, и она снова покраснела.