Снежные оковы | страница 56



Лицо Роуз просветлело.

— А что, твой план не так плох! А главное, кажется вполне осуществимым.

— В любом случае нам нечего терять, — подвела итог Эмили. — Я живу на шестом этаже четырнадцатиэтажного дома, так что через окно проникнуть сюда Стив никак не сумеет. А дверь, как я уже говорила, послужит нам вполне надежной защитой. Главное, самим не высовываться из дому. А тебе не подходить слишком близко к окну. Еды у меня полный холодильник, так что до вечера продержимся. А вечером придет мой брат Майк. Если Стив до тех пор не объявится, Майк обязательно подскажет нам, что дальше делать.

— А он не…

— Не беспокойся, мой брат умеет хранить тайны, — рассеяла ее тревогу Эмили. — А теперь ты должна позвонить родителям и сообщить, что с тобой все в порядке и что скоро ты вернешься домой.

На лице Роуз вновь промелькнул страх.

— Я боюсь.

— А ты не боишься, что мать и отец из-за тебя получат инфаркт? — резковато ответила Эмили, которой уже порядочно успело надоесть нытье.

Похоже, подобное Роуз в голову не приходило. Прием сработал. Послушно она подошла к телефону и набрала междугородний номер.

С облегчением Эмили наблюдала за тем, как лицо Роуз постепенно вновь озаряется радостью и надеждой. Разговор с родными заметно прибавил ей сил. И когда, минут через двадцать, Роуз положила трубку, на ее лице сияла счастливая улыбка.

— Папа сказал, что вылетает за мной немедленно, — произнесла она. — Он будет здесь завтра к вечеру.

— Вот и отлично! — обрадовалась Эмили. — Видишь, все обошлось. А ты боялась…

Роуз преданно заглянула ей в глаза и негромко сказала:

— Не знаю, что бы я делала без тебя, Эмили.

— Ерунда, — поспешно произнесла та, тронутая до глубины души. — Ведь это ты придумала побег и выполнила его в одиночку.

— Если бы не ты, он оказался бы совершенно бессмысленным. Ведь я была твердо намерена вернуться обратно, лишь сообщив тебе и остальным о том, что со мной все в порядке.

Эмили фыркнула.

— В порядке! Весьма интересное определение того существования, которое тебе в последние дни пришлось вести. Нет, Роуз, все в порядке будет, лишь когда Стива упекут за решетку, а ты вернешься к прежней жизни.

На лице Роуз появилось странное выражение. И она твердо сказала:

— К прежнему не вернусь. После знакомства с тобой и с профессором Колторном мне стыдно будет вновь сидеть на шее у родителей. За последние две недели я многое передумала. Вся жизнь предстала передо мной в новом свете. Я больше не хочу быть растением-паразитом. — Роуз помолчала, в ее глазах появился мечта тельный блеск. — Знаешь, я, наверное, пойду учиться. На психолога. Хочу научиться лучше разбираться в людях, чтобы больше никогда не нарваться на такое чудовище, как Стив.