Желанная и вероломная | страница 26
Он поднялся с пола, подняв ее вместе с собой.
Осторожно отнял руку от ее рта, потом повернул лицом к двери и распахнул дверь.
На пороге опять стоял Джонстон.
— Мы закончили здесь, мэм.
Она выглянула наружу. Трупы были убраны. Все. Она чуть не лишилась чувств. Все эти несчастные молодые парни…
— Мисс? С вами все в порядке?
Она кивнула.
В горле у нее пересохло, и она с трудом перевела дыхание. Все-таки неплохой человек этот Джонстон. Конечно, только для своих.
— Да, все в порядке… Спасибо, капитан.
— Ну ладно, будьте осторожны. Если потребуется помощь…
— Нет, нет, спасибо.
— Ох, простите, чуть не забыл: капитан Дабни жив и здоров.
Его, правда, ранило в руку, но, по словам военного хирурга, рана не опасна. Капитан шлет вам привет и тревожится за вас, но я взял на себя смелость сообщить ему, что с вами все в порядке.
— Спасибо. Очень рада за капитана Дабни.
Джонстон отсалютовал и удалился. Она видела, как он сел в седло, взмахнул рукой и что-то громко крикнул. Отряд всадников, сопровождавших фургоны, двинулся с места.
Губы Келли тронула улыбка: на сей раз мятежник обошелся без ножа в течение всего разговора.
Она закрыла дверь и наткнулась на колючий взгляд Камерона.
— Отлично, — одобрил он. — Вы все сделали, как надо.
— Просто потому, полковник, что вы умеете весьма галантно обращаться с женщинами, — сладким голоском поддела его Келли.
— А вы, мэм, воплощение доброты и человеколюбия, — усмехнулся он.
— Полковник…
— Кто такой капитан Дабни?
Она удивленно вскинула брови и ледяным тоном ответила:
— друг.
— Друг или любовник?
В мгновение ока рука Келли взметнулась в воздух. Он перехватил ее прежде, чем она коснулась его щеки.
— Пусть даже сейчас война, сэр, но как вы смеете?
— Да я должен знать, не может ли этот самый капитан неожиданно нагрянуть сюда!
— Что ж, предоставляю вам возможность теряться в догадках, сэр, — презрительно хмыкнула она в ответ.
— Ну, мэм, вы заткнете за пояс любого. Какая ярость!
Просто воплощенная невинность! — усмехнулся он.
— Воплощенная невинность?! Смею вас заверить, сэр, что я столь же опасна, как и любой солдат, с которым вам пришлось встретиться на поле боя! И еще, полковник: я была бы вам весьма признательна, если бы вы закрыли дверь с той стороны.
— Не могу, мэм. — Подняв с пола свою шляпу, он водрузил ее на голову. Похоже, к своей шляпе он испытывал особую привязанность.
— Почему это?
— Я истекаю кровью.
— Вы полагаете, мне есть до этого дело? — сердито спросила она. — В последнее время на принадлежащей мне земле то и дело истекают кровью и умирают солдаты.