Свет мой, зеркальце… | страница 48



— Э-э… Я подумала, что было бы замечательно, если бы несколько девочек из «Нуэво-Диас» тоже приняли участие в дефиле. Они очень обрадуются. Как вы считаете?

На лице Джуэл появилась довольная улыбка.

— Отличная идея. Это самые добрые слова, которые я когда-либо слышала. — На ее глаза навернулись слезы. — Но ведь у них нет матерей, которые сопровождали бы их. Они не откажутся демонстрировать модели в одиночку?

— Может быть, нам помогут женщины, у которых нет дочерей, — мягко сказала Мерри. — Я сама могла бы выйти на подиум с несколькими девочками.

Она была готова пойти на все, лишь бы подарить малышкам хоть немного радости.

— Уверена, они согласятся. — Джуэл нежно коснулась ее руки. — Ты такая славная. Неудивительно, что Тай считает тебя особенной.

Ничего не объяснив, Джуэл выпрямилась и открыла одну из тетрадей.

— Нам нужно еще заказать продукты и распорядиться, чтобы из кладовки достали столики.

Мерри хотела спросить Джуэл, почему Тай считает ее особенной, но лишь улыбнулась. Пусть он ей сам об этом скажет.


— Привет, дорогая. Ты еще не спишь? — послышался в трубке голос Тая. Он уезжал на десять дней и впервые звонил ей домой.

— Еще нет.

Правда же заключалась в том, что в последнее время если ей и удавалось уснуть, то сны носили эротический характер.

— Где ты сейчас находишься? — спросила Мерри. Он колесил по всему земному шару, заключая сделки с представителями нефтяного бизнеса из разных стран.

— На Дальнем Востоке, — устало произнес он.

— Ты скоро вернешься домой? — Мерри не понравился собственный жалобный тон, но она чувствовала себя такой одинокой.

— Мне только что стало известно, что я не смогу вылететь в Штаты завтра, как планировал сначала. Хорошо, если удастся вернуться к приему гостей. Ты сможешь со всем справиться без меня?

Похоже, в ближайшее время ее снам не суждено сбыться.

— Да, конечно, — ответила она, пытаясь скрыть свое разочарование. — Вчера я заезжала на твое ранчо, чтобы проследить за ходом приготовлений. Все идет как надо. Кстати, у тебя великолепный дом.

Немного помедлив, Тай ответил:

— Спасибо, но я сам хотел показать тебе ранчо. Я…

— Все в порядке, — перебила Мерри. — Я была только в твоем кабинете и на террасе, где будет проводиться прием. Ты покажешь мне все остальное, когда вернешься. — Она прежде всего надеялась, что он покажет ей свою спальню.

— Ты скучаешь по мне, Мерри? — Его голос был таким тихим, что она едва расслышала вопрос. Казалось, он тоже чувствовал себя одиноким, и у нее потеплело на душе.