Подарок судьбы | страница 36
— Ты похож на утопленную крысу.
Эндрю криво улыбнулся.
— Я и чувствую себя как утопленная крыса, попавшая сюда прямо из мусорного ведра.
Он повесил влажный пиджак на стул, затем отправился в детскую и переоделся в спортивный костюм, который там оставил. Возвращаясь в гостиную, Эндрю остановился в дверях, пристально глядя на Мей. Интересно, как она изложит свою историю, когда придется — а он в этом нисколько не сомневался — рассказать ее сыну. И еще попытался представить, что должен чувствовать ребенок, когда мать бросает его. Или каково это — расти, зная, что ты один в целом свете.
Обругав себя за то, что опять наблюдает исподтишка, Эндрю вошел в комнату и устроился на противоположном диване. Положив ноги на кофейный столик, он задал вопрос, который Мей наверняка ожидала услышать.
— Как прошел день?
Малыш заснул, и она вымученно улыбнулась Эндрю.
— Не лучшим образом.
Мей действительно выглядела ужасно. Не говоря уж о бледности и темных кругах вокруг глаз, ее волосы тоже являли плачевный вид. На ней опять была его майка с мокрыми пятнами на груди, а шаровары словно кто-то жевал. Но никогда раньше Мей не казалась ему столь желанной.
Стиснув руки, Эндрю выдавил еще одну кривую улыбку.
— Давай посмотрим правде в глаза. Этот ребенок послан нам как испытание.
Опустив взгляд на спящего сына, Мей нежно погладила его по черным волосикам.
— Он хороший мальчик. Просто нуждается в более опытной маме.
Эндрю словно ударили в самое сердце, он почувствовал такую боль в груди, что даже поморщился. Ему понадобились все силы, чтобы взять себя в руки. Не отрывая от нее взгляда, он проговорил хрипловатым тихим голосом:
— Нет. У него уже есть лучшая в мире мама.
Мей в глубоком изумлении уставилась на Эндрю. И ее глаза тут же наполнились слезами. Она опустила их, сделав вид, что поправляет завязки на ползунках. Эндрю похвалил себя за то, что сел как можно дальше от нее. Когда он заговорил, его взгляд был застывшим, а тон — отстраненным:
— Тебе нелегко пришлось со мной когда-то, и ты отменно меня наказала. Но это старая история. Я хочу, чтобы ты знала: в том, что касается родительских обязанностей… — он посмотрел ей прямо в глаза, — ты великолепная мать, Мей. — Эндрю заставил себя улыбнуться. — Я до смерти люблю этого парня и не разлучусь с ним даже за миллион баксов. Но давай будем честны: он ужасный ребенок и задает нам обоим жару. И если мы в скором времени не добьемся возможности спокойно спать ночью, я подкину его доктору Стаббсу на пару дней.