Макумба | страница 3
И, наконец, кирпич. Кирпич упал рядом с ним, когда он стоял в запрудившей открытый рынок толпе, где ближайшая постройка ( кассы автовокзала и полицейский участок ( находилась от него в доброй полусотне метров, и притом была деревянной. Он ошарашенно смотрел на расколовшийся на три части глиняный брикет, когда стоявший рядом старый индеец тронул его за рукав и поставил диагноз: "Макумба" ( колдовство. Индеец завел Шурика в палатку, воздух в которой был пропитан густым запахом свешивавшихся с потолка пучков сушеных трав, и усадил за низкий стол. Достав из тканого мешочка горсть камней, он бросил их на доски. "Макумба, ( повторил он, горестно качая головой. ( Муйто макумба". Много макумбы.
( Кто? ( только и спросил Шурик, уже знавший, что в этой стране колдовала, как минимум, половина населения и если утром твои туфли шли к выходу из спальни еще до того, как ты вставлял в них ноги, этому было простое объяснение.
Сощурившись, индеец долго смотрел Шурику в глаза, потом, ткнув пальцем ему в лицо, сказал:
(Твоя женщина.
Шурик достал из кармана деньги и по привычке хотел сломить двадцатку, но, встретив взгляд индейца, отсчитал тому 50 реалов.
( Хорошо, ( похвалил тот.
Дома Шурик первым делом нырнул в морозильник и, выбросив прямо на пол несколько покрытых инеем пакетов, обнаружил вмерзшую в лед лягушку с искореженной головой. Взяв нож побольше, он выковырял лягушку и одним ударом отрубил ей часть головы. Из открывшейся полости он вытащил свернутую вчетверо бумажку, оказавшуюся его паспортным фото.
Выскочив к бассейну, где загорала Сандра Майбида, и потрясая мерзлым земноводным, Шурик сказал, задыхаясь:
( Сука, ты зачем мне это сделала?
( Хватит воровать! ( выпалила в ответ Сандра, в момент преобразившись из богини любви в богиню войны. ( Хватит обманывать честных людей!
( Ты же католичка, дура! Как ты могла сделать мне макумбу?
( Я посоветовалась, ( успокоила его Сандра, поднимаясь и натягивая лифчик на упругую грудь, между смуглыми полушариями которой поблескивал золотой крестик. ( Наш священник так мне и сказал ( если ты стремишься к церковному браку, то одну макумбу Бог тебе простит!
( Какая честная жизнь! ( взвыл от отчаяния Шурик. ( Ты же первая пошлешь меня в болото, если у меня не будет денег!
( Нам много не надо! ( очевидно, Майбида приготовилась к этому разговору. ( Мне в этой жизни не хватает двух вещей. Колечка вот здесь вот, ( она показала ему безымянный палец, ( и детей вот здесь вот! ( она похлопала себя по животу.