Звезды над океаном | страница 69



— Спасибо тебе огромное, что ты организовала такой чудесный ужин… — Она вдруг прервалась и схватила сестру за руку. — Подожди-ка, а что это у тебя на пальце?

Кэсси обменялась понимающей улыбкой со своим женихом — или, правильней было бы сказать, бывшим женихом.

— Мы с Брэндоном поженились. Никому не сказав, две недели назад. Мы как раз вернулись из свадебного путешествия.

Взвизгнув, Брук обняла сестру, а Бриттани сорвалась со своего места, чтобы присоединиться к объятию. Чувство, объединившее трех женщин, ни с чем нельзя было спутать. Несмотря на разрушение, которое Джон Гаррисон внес в семью, эти женщины восстановили мир.

Вдоволь наобнимавшись, Брук спросила:

— Но почему же ты нам не сказала?

Брэндон взял Кэсси за руку.

— Мы не хотели отвлекать тебя от твоего праздника.

— Отвлекать? — Брук жестом отмела такое предположение. — Да мне бы это только прибавило радости. Я так счастлива за вас обоих! Мы бы устроили двойной прием. Правда, Джордан?

— Точно. Поздравляю! — Джордан поднял бокал с минеральной водой в честь новой пары. — За Брэндона и Кэсси!

Брэндон тоже поднял хрустальный бокал.

— За Джордана и Брук!

Маленькая Джейд встала на своем стуле:

— И за моих новых братика или сестричку! Смеясь, Стивен обнял свою зарозовевшую жену Меган и прижал Джейд к плечу.

После того как все обновили свои напитки и прислуга начала убирать посуду, Кэсси направилась к большому свадебному торту, который устанавливали на стол снаружи. Теплая ночь и запах океана манили. Светильники вели к невидимым волнам.

— Джордан, подожди минутку. — Брук остановила его в дверях и потянула за пальму.

Он обнял ее.

— Все в порядке?

— В полнейшем. — Она наклонилась, их тела соприкоснулись. — Я не могла бы и пожелать лучшего венчания — и мужа.

Он взял лицо Брук в свои ладони и нежно поцеловал. Это была прелюдия к тому, что они испытают очень скоро. Сладостное сплетение их языков возбуждало его чувства, и цветочный аромат ее волос волновал его.

Она прикусила ему нижнюю губу, руки скользнули под смокинг.

— Расскажи-ка мне, что ты там придумал насчет имени. Меня мучит любопытство, не могу ждать.

— Мне нравится, когда ты такая нетерпеливая. — Он слегка провел по ее груди, прежде чем задать следующий вопрос: — Как ты смотришь на то, чтоб назвать нашего сына Гаррисоном?

Джордан ждал ее вердикта. Карие глаза Брук приняли выражение мягкой задумчивости. Боже, как ему было приятно, когда он понимал ее!

— Гаррисон Джеффриз, — попробовала Брук новое сочетание, и на ее лице возникла улыбка. — По-моему, хорошо. Да нет, я просто в восторге! И в восторге от тебя…