Звезды над океаном | страница 2



Брук снова поднесла к губам хрустальный бокал на длинной ножке. Она знала, что вино такое же первоклассное, как все здесь — и свежие цветы, и крахмальные скатерти.

Всю жизнь она винила мать за то, что отец то и дело уезжает в деловые поездки. Из-за пьянства жены ее чудесный папочка не любил бывать дома. Но теперь Брук не могла не спрашивать себя: может, это из-за отца ее мать была несчастна?..

Но как распутать весь этот клубок сейчас, когда она оплакивает потерю самого важного человека в своей жизни? Все в отеле напоминало о нем. Казалось, здесь на всем лежит отпечаток его личности — на люстрах под сводами, на каждой колонне Брук провела пальцем по ободку своего наполовину опустевшего бокала. Из-за материнского пристрастия к алкоголю она никогда не позволяла себе даже бокала вина. Но сегодня все не так, как обычно.

Ее взгляд остановился на мужчине, который шел через арочный проем и который был последним в списке тех, кого Брук ожидала увидеть, но кого узнала мгновенно. Их семьи годами соперничали в бизнесе, и с тех пор, как Джордан Джеффриз унаследовал все после смерти своего отца, соперничество только усилилось.

Что же привело сюда Джордана в этот час?

Брук заставила себя трезво взглянуть на это неожиданное появление. В отель, принадлежащий ее брату Стивену, он пришел, чтобы оценить возможности соперника.

Джордан Джеффриз стал обходить холл с какой-то ленивой грацией льва. Хотя подождите-ка! Ленивая — неправильное слово. Рассуждай, как твои братья и сестры! Джеффриз нарочно старается, чтоб его повадка выглядела ленивой. Это даст ему преимущество, если он наткнется на кого-нибудь из ее семейства, думала она, не в силах отвести взгляд от его мускулистой фигуры.

Этот человек ей враг, но как он хорош… Впрочем, Джордан все равно был для нее запретным плодом. Семья бы этого не одобрила. Ее старшего брата Паркера осудили даже за то, что он как-то провел деловую встречу с Джорданом. И Брук, как семейный дипломат, потратила немало усилий, стараясь сгладить эту размолвку. Жаль, что ей это так и не удалось. Клан Гаррисонов раскололся.

В ушах снова зазвучал голос матери: «Сукин сын… Я рада, что он умер!»

Бармен отвлек ее от размышлений вопросом:

— Могу я предложить вам еще что-нибудь, мисс Гаррисон?

Вдруг ей в голову пришла одна мысль.

— Да, Доналд. Вы действительно можете кое-что сделать для меня. Пожалуйста, передайте вон тому джентльмену, — она показала на Джордана, — что вся его выпивка сегодня — за счет заведения.